2024. Code-switching among bilingual ethnic-adyghe community in the black sea region. i-manager’s Journal on English Language Teaching 14:2 ► pp. 51 ff.
OXBURY, ROSAMUND, MATTHEW HUNT & JENNY CHESHIRE
2023. Epistemic phrases and adolescent speech in West London. English Language and Linguistics 27:4 ► pp. 815 ff.
Cassell, Justine
2022. Socially Interactive Agents as Peers. In The Handbook on Socially Interactive Agents, ► pp. 331 ff.
Wiese, Heike
2022. Urban Contact Dialects. In The Cambridge Handbook of Language Contact, ► pp. 115 ff.
2020. Language Contact and Change through Child First Language Acquisition. In The Handbook of Language Contact, ► pp. 67 ff.
Turan, Dilek, Elena Antonova-Ünlü, Çiğdem Sağın-Şimşek & Mehmet Akkuş
2020. Looking for contact-induced language change: Converbs in heritage Turkish. International Journal of Bilingualism 24:5-6 ► pp. 1035 ff.
Erik R. Thomas
2019. Mexican American English,
Artamonova, Olga
2018. Teacher’s ethnic teasing: Playing with ambiguity and exploiting in-group communication. Discourse & Society 29:1 ► pp. 3 ff.
Titzmann, Peter F. & Philipp Jugert
2017. Transition to a New Country: Acculturative and Developmental Predictors for Changes in Self-Efficacy among Adolescent Immigrants. Journal of Youth and Adolescence 46:10 ► pp. 2143 ff.
Flores, Cristina, Tanja Kupisch & Esther Rinke
2016. Linguistic Foundations of Heritage Language Development from the Perspective of Romance Languages in Germany. In Handbook of Comparative Studies on Community Colleges and Global Counterparts [Springer International Handbooks of Education, ], ► pp. 1 ff.
Flores, Cristina, Tanja Kupisch & Esther Rinke
2018. Linguistic Foundations of Heritage Language Development from the Perspective of Romance Languages in Germany. In Handbook of Research and Practice in Heritage Language Education [Springer International Handbooks of Education, ], ► pp. 621 ff.
TREFFERS-DALLER, JEANINE, MICHAEL DALLER, REYHAN FURMAN & JASON ROTHMAN
2016. Ultimate attainment in the use of collocations among heritage speakers of Turkish in Germany and Turkish–German returnees. Bilingualism: Language and Cognition 19:3 ► pp. 504 ff.
Lehka-Lemarchand, Iryna
2015. Questionner la signification sociale d'un indice prosodique de l'accent dit de banlieue en France. Langage et société n° 151:1 ► pp. 67 ff.
Kaźmierska, Kaja
2014. An Interview with Professor Fritz Schütze: Biography and Contribution to Interpretative Sociology. Qualitative Sociology Review 10:1 ► pp. 284 ff.
POOLEY, TIM & ZOUBIDA MOSTEFAI-HAMPSHIRE
2012. Code-crossing and multilingualism among adolescents in Lille. Journal of French Language Studies 22:3 ► pp. 371 ff.
Backus, Ad, J. Normann Jørgensen & Carol Pfaff
2010. Linguistic Effects of Immigration: Language Choice, Codeswitching, and Change in Western European Turkish. Language and Linguistics Compass 4:7 ► pp. 481 ff.
Jaspers, Jürgen
2008. Problematizing ethnolects: Naming linguistic practices in an Antwerp secondary school. International Journal of Bilingualism 12:1-2 ► pp. 85 ff.
Keim, Inken
2007. Formen und Funktionen von Ethnolekten in multilingualen Lebenswelten — am Beispiel von Mannheim. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 37:4 ► pp. 89 ff.
Leppänen, Sirpa & Tarja Nikula
2007. Diverse uses of English in Finnish society: Discourse-pragmatic insights into media, educational and business contexts. mult 26:4 ► pp. 333 ff.
2022. Multilingualism. In The Cambridge Handbook of Language Contact, ► pp. 27 ff.
This list is based on CrossRef data as of 15 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.