See also: -hin, hin-, hīⁿ, and hîn

Translingual

edit

Symbol

edit

hin

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Hindi.

English

edit

Etymology

edit
From Middle English hin, from Latin hin, from Hebrew הִין, from Egyptian
h
n
nwwW22
(hnw, jar, unit of liquid volume).

Noun

edit

hin (plural hins)

  1. (historical units of measure) A former Hebrew liquid measure of volume (about 3.8 L).
    • 1973, Bible (New International Version), Exodus 30:24:
      500 shekels of cassia — all according to the sanctuary shekel — and a hin of olive oil.
  2. (historical units of measure) An Ancient Egyptian liquid measure of volume (about 0.48 L).
    • 1997, Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Westen Cultures:
      The hin for liquids was subdivided dimidially down to 132 = 1 ro.

Meronyms

edit

Translations

edit

References

edit

Anagrams

edit

Danish

edit

Etymology

edit

From Old Norse hinn. The other Germanic languages have a similar, but phonologically distinct pronoun in the same function: Proto-Germanic *jainaz, cf. Old English ġeon, Old High German jēner, and Gothic 𐌾𐌰𐌹𐌽𐍃 (jains).

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

hin c (neuter hint, plural hine)

  1. (archaic) that (distant in space or time)

Faroese

edit

Etymology

edit

From Old Norse hinn.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

hin m or f (demonstrative)

  1. the other, that, the

Article

edit

hin m or f (definite)

  1. the

Declension

edit
Demonstrative pronoun - ávísingarfornavn
Singular (eintal) m f n
Nominative (hvørfall) hin hin hitt
Accusative (hvønnfall) hina
Dative (hvørjumfall) hinum hinari / hini hinum
Genitive (hvørsfall) hins hinnar / hinar hins
Plural (fleirtal) m f n
Nominative (hvørfall) hinir hinar hini
Accusative (hvønnfall) hinar
Dative (hvørjumfall) hinum
Genitive (hvørsfall) hinna


French

edit

Etymology

edit

Expressive; possibly has roots in various ancient interjections, e.g. Latin hem (eh?, oh!), hui (ho!, ooh!)

Pronunciation

edit

Interjection

edit

hin

  1. (onomatopoeia, colloquial) heh, ooh, hehe!

Garifuna

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

hin

  1. fruit

Inflection

edit

German

edit

Etymology

edit

From Old High German hina; compare English hence.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

hin

  1. Used to denote direction away from the speaker.
    • 1912, Luther, John: 13:36 in the Bible]:
      w:Book of John XIII. 36. Spricht Simon Petrus zu ihm: HERR, wo gehst du hin? Jesus antwortete ihm: Wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen
      Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.

Adjective

edit

hin (indeclinable, predicative only)

  1. (colloquial) having taken its course, situated, left
    Synonym: hingegangen
    Ich werde nachsehen, wo die Pakete hin sind.I'll check where the packages went.
  2. (colloquial) on the fritz, bruck, out of order
    Synonyms: hinüber, kaputt
  3. (colloquial) exhausted, depleted
  4. (colloquial) captivated, fully on wass
    Synonyms: (all also formal) hingerissen, hin und weg, hinüber

Derived terms

edit

See also

edit

Further reading

edit
  • hin” in Duden online
  • hin” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

Icelandic

edit

Pronoun

edit

hin (demonstrative)

  1. that (female)

Declension

edit

Article

edit

hin (f)

  1. the (definite article)

Declension

edit

Japanese

edit

Romanization

edit

hin

  1. Rōmaji transcription of ひん

Kankanaey

edit

Pronunciation

edit
  • (Standard Kankanaey) IPA(key): /ˈhin/ [ˈhi̞n]
  • Rhymes: -in
  • Syllabification: hin

Article

edit

hin

  1. Pronunciation variant of sin.

Middle English

edit

Pronoun

edit

hin

  1. Alternative form of hine

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology

edit

From Old Norse hinn.

Pronunciation

edit

Determiner

edit

hin m (feminine hi, neuter hitt, plural hine)

  1. the other
    Me skal til hi sida av fjorden.
    We are going to the other side of the fjord.

References

edit

Old Norse

edit

Pronoun

edit

hin

  1. inflection of hinn:
    1. feminine singular nominative
    2. neuter plural nominative/accusative

Declension

edit

Article

edit

hin

  1. inflection of hinn:
    1. feminine singular nominative
    2. neuter plural nominative/accusative

Declension

edit

Spanish

edit

Interjection

edit

hin

  1. neigh (horse sound)

Further reading

edit

Swedish

edit

Etymology

edit

From Old Norse hinn.

The noun, a noa-name, might have been formed by ellipsis of phrases such as hin håle and hin onde.

Pronoun

edit

hin

  1. (demonstrative, obsolete) other, the other one; that

Derived terms

edit

Article

edit

hin

  1. (obsolete except in set phrases, before an adjective) the (definite article)
edit
  • hin håken (the devil) (a euphemism for hin håle)
  • hin håle (the devil) (literally, “the hard one”)
  • hin onde (the devil) (literally, “the evil one”)

Noun

edit

hin c

  1. (euphemistic) the devil
    Synonyms: den lede, den onde, hin håle, hin onde, skam

References

edit

Vietnamese

edit

Pronunciation

edit

Adjective

edit

hin

  1. (of a nose) narrow

References

edit

Anagrams

edit

Welsh

edit

Etymology

edit

From Proto-Brythonic *hin, from Proto-Celtic *sīnā.

Pronunciation

edit

Noun

edit

hin f (plural hinoedd, not mutable)

  1. (dated) weather
    Synonym: tywydd

Derived terms

edit

Further reading

edit
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “hin”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

West Frisian

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

hin c (plural hinnen, diminutive hintsje)

  1. hen
  2. chicken meat

Further reading

edit
  • hin (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Yola

edit

Noun

edit

hin

  1. Alternative form of hen

References

edit
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 46