See also: Kaba, Ka'ba, kabā, and kába

Bikol Central

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /kaˈba/ [kaˈba]
  • Hyphenation: ka‧ba

Noun

edit

kabá (Basahan spelling ᜃᜊ)

  1. fright
    Synonym: takot

Derived terms

edit

Gonja

edit

Noun

edit

kaba (plural mba)

  1. clay bowl

Indonesian

edit
 
Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Etymology

edit

From Minangkabau kaba, from Arabic خَبَر (ḵabar, news). Doublet of kabar.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈkaba/
  • Hyphenation: ka‧ba
  • Rhymes: -ba, -a

Noun

edit

kaba (first-person possessive kabaku, second-person possessive kabamu, third-person possessive kabanya)

  1. story
    1. (literature) Minangkabau traditional literature in the form of rhythmic prose, simple sentences with 3-5 words so that it can be said rhythmically or sung, the theme of the story is various, such as heroism, adventure, consolation, and love stories

Further reading

edit

Japanese

edit

Romanization

edit

kaba

  1. Rōmaji transcription of かば
  2. Rōmaji transcription of カバ

Kabuverdianu

edit

Etymology

edit

From Portuguese acabar.

Verb

edit

kaba

  1. end, finish

References

edit
  • Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN

Lingala

edit

Verb

edit

kaba

  1. to give

Malay

edit
 
Malay Wikipedia has an article on:
Wikipedia ms

Etymology

edit

From Minangkabau kaba, from Arabic خَبَر (ḵabar, news). Doublet of khabar.

Pronunciation

edit

Noun

edit

kaba (Jawi spelling کاب, plural kaba-kaba, informal 1st possessive kabaku, 2nd possessive kabamu, 3rd possessive kabanya)

  1. (archaic) A story.
  2. (literature) Minangkabau traditional literature in the form of rhythmic prose, simple sentences with 3-5 words so that it can be said rhythmically or sung, the theme of the story is various, such as heroism, adventure, consolation, and love stories.

Derived terms

edit

Further reading

edit

Old Tupi

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈka.β̞a]
  • Rhymes: -aβa
  • Hyphenation: ka‧ba

Etymology 1

edit

Inherited from Proto-Tupi-Guarani *kaβ, from Proto-Tupian *ŋgap.[1]

Cognate with Mbyá Guaraní kavy and Paraguayan Guaraní káva.

Noun

edit

kaba (unpossessable)

  1. wasp (any insect of the family Vespidae)[2]
Derived terms
edit
edit
Descendants
edit
  • Nheengatu: kawa
  • Brazilian Portuguese: caba

Etymology 2

edit

Inherited from Proto-Tupi-Guarani *kaβ, from Proto-Tupian *kʲap.[1]

Noun

edit

kaba (possessable)

  1. fat (specialized animal tissue with high lipid content)
    Synonym: kyrá
    • 1613, Pero de Castilho, “Câba. Gordura”, in Nomes das partes do corpo humano pella lingua do Brasil; republished as Plínio Ayrosa, editor, São Paulo: Revista dos Tribunais, 1937, page 31, line 73:
      xecâba, decâba, ycâba.
      [xe kaba, nde kaba, i kaba.]
      My fat, your fat, their fat.
  2. cream (oily part of milk)
    • 1622, anonymous author, “Nata do leit”, in Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 2 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 48; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:
      Ycaba []
      [I kaba [] ]
      Their cream.
Derived terms
edit
Descendants
edit

References

edit
  1. 1.0 1.1 Andrey Nikulin (2020) Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo[1] (in Portuguese), Brasília: UnB
  2. ^ anonymous author (1622) “Bespas”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 55:Caba. [Kaba.]

Sranan Tongo

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Portuguese acabar.

Verb

edit

kaba

  1. to end, to finish, to come to an end
    • 2005, Nyun-Grontapuvertaling fu den Kresten Griki Buku fu Bijbel [New World Translation of the Christian Greek Scriptures]‎[2], Brooklyn, NY: Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania, Acts of the Apostles, chapter 26, verse 24:
      Di Paulus kaba taki gi ensrefi, Festus taki nanga wan tranga sten: „Yu e kon law, Paulus! Den kefalek sani di yu leri e law yu!”
      When Paul was done speaking up for himself, Festus said with a loud voice: “You lost your mind, Paul! The great things you learnt are driving you insane!”

Particle

edit

kaba

  1. Perfective marker.

Noun

edit

kaba

  1. end
    • 1975, Edgar Cairo, “Wan pisi fu libi”, in Ursy M. Lichtveld, Jan Voorhoeve, editors, Creole drum. An Anthology of Creole Literature in Surinam[3], New Haven, London: Yale University Press, →ISBN, page 254:
      Wan takru sortu kosokoso di no abi kaba a ben gwenti e kisi.
      He used to get a nasty cough that had no end.

Descendants

edit

Swahili

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic [Term?].

Pronunciation

edit
  • Audio (Kenya):(file)

Verb

edit

-kaba (infinitive kukaba)

  1. to strangle, choke, throttle

Conjugation

edit
Conjugation of -kaba
Positive present -nakaba
Subjunctive -kabe
Negative -kabi
Imperative singular kaba
Infinitives
Positive kukaba
Negative kutokaba
Imperatives
Singular kaba
Plural kabeni
Tensed forms
Habitual hukaba
Positive past positive subject concord + -likaba
Negative past negative subject concord + -kukaba
Positive present (positive subject concord + -nakaba)
Singular Plural
1st person ninakaba/nakaba tunakaba
2nd person unakaba mnakaba
3rd person m-wa(I/II) anakaba wanakaba
other classes positive subject concord + -nakaba
Negative present (negative subject concord + -kabi)
Singular Plural
1st person sikabi hatukabi
2nd person hukabi hamkabi
3rd person m-wa(I/II) hakabi hawakabi
other classes negative subject concord + -kabi
Positive future positive subject concord + -takaba
Negative future negative subject concord + -takaba
Positive subjunctive (positive subject concord + -kabe)
Singular Plural
1st person nikabe tukabe
2nd person ukabe mkabe
3rd person m-wa(I/II) akabe wakabe
other classes positive subject concord + -kabe
Negative subjunctive positive subject concord + -sikabe
Positive present conditional positive subject concord + -ngekaba
Negative present conditional positive subject concord + -singekaba
Positive past conditional positive subject concord + -ngalikaba
Negative past conditional positive subject concord + -singalikaba
Gnomic (positive subject concord + -akaba)
Singular Plural
1st person nakaba twakaba
2nd person wakaba mwakaba
3rd person m-wa(I/II) akaba wakaba
m-mi(III/IV) wakaba yakaba
ji-ma(V/VI) lakaba yakaba
ki-vi(VII/VIII) chakaba vyakaba
n(IX/X) yakaba zakaba
u(XI) wakaba see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwakaba
pa(XVI) pakaba
mu(XVIII) mwakaba
Perfect positive subject concord + -mekaba
"Already" positive subject concord + -meshakaba
"Not yet" negative subject concord + -jakaba
"If/When" positive subject concord + -kikaba
"If not" positive subject concord + -sipokaba
Consecutive kakaba / positive subject concord + -kakaba
Consecutive subjunctive positive subject concord + -kakabe
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -nikaba -tukaba
2nd person -kukaba -wakaba/-kukabeni/-wakabeni
3rd person m-wa(I/II) -mkaba -wakaba
m-mi(III/IV) -ukaba -ikaba
ji-ma(V/VI) -likaba -yakaba
ki-vi(VII/VIII) -kikaba -vikaba
n(IX/X) -ikaba -zikaba
u(XI) -ukaba see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kukaba
pa(XVI) -pakaba
mu(XVIII) -mukaba
Reflexive -jikaba
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -kaba- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -kabaye -kabao
m-mi(III/IV) -kabao -kabayo
ji-ma(V/VI) -kabalo -kabayo
ki-vi(VII/VIII) -kabacho -kabavyo
n(IX/X) -kabayo -kabazo
u(XI) -kabao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kabako
pa(XVI) -kabapo
mu(XVIII) -kabamo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -kaba)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yekaba -okaba
m-mi(III/IV) -okaba -yokaba
ji-ma(V/VI) -lokaba -yokaba
ki-vi(VII/VIII) -chokaba -vyokaba
n(IX/X) -yokaba -zokaba
u(XI) -okaba see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kokaba
pa(XVI) -pokaba
mu(XVIII) -mokaba
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

Tagalog

edit

Etymology

edit

From Proto-Philippine *kəbá (for the chest to tighten in excitement or fear; for the heart to pound). Compare Ilocano kebba, Kankanaey keba, Bikol Central kaba, Cebuano kuba, and Hiligaynon kuba.

Pronunciation

edit

Noun

edit

kabá (Baybayin spelling ᜃᜊ)

  1. palpitation due to excitement or fear; nervousness
    Synonym: tibok
  2. premonition; foreboding
    Synonyms: kutob, agam

Derived terms

edit

See also

edit

Further reading

edit
  • kaba at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[4], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
  • kaba”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*kebá”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI

Anagrams

edit

Tboli

edit

Noun

edit

kaba

  1. large cockroach

Turkish

edit

Etymology

edit

From Ottoman Turkish قبا (kaba), from a derivation of Proto-Turkic *kāp- (to swell; thick, swollen).[1]

Pronunciation

edit

Adjective

edit

kaba

  1. rude; coarse, unrefined; vulgar
  2. swollen, large

Derived terms

edit
edit

References

edit
  1. ^ Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*kāp-”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill

Further reading

edit
  • kaba”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu