Alea iacta est лат. (изговор: алеа јакта ест). Коцката е фрлена. (Гај Јулиј Цезар) [1]

Гај Јулиј Цезар

Друга верзија на изразот

уреди

По некои автори Цезар рекол аlea iacta estо лат. (изговор: алеа јакта есто). Нека падне коцката.[1]

Потекло на изразот

уреди

„Коцката е фрлена“ рекол на 10 јануари 49 п.н.е. римскиот војсководец, политичар и писател Гај Јулиј Цезар, кога одлучил, и покрај забраната од Сенатот, а по цена на граѓанска војна, со своите легии, да ја премине реката Рубикон.[1]

Толкување

уреди

Изразот се кажува, кога е донесена одлука од деликатна важност.[1]

Наводи

уреди
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Клајн И. и Шипка М, Велики речник страних речи и израза, Прометеј, Нови Сад, 2008.г.