Vai al contenuto

Paggena prencepale

'A Wikisource.
Bemmenute ncopp''a Wikisource Napulitana
'A bibliuteca líbbera
A ogge, tenimmo 12 752 paggene.
  Che d'è Wikisource?
Wikisource è na bibliuteca líbbera ’e libbre ’nnapulitano criata p’’a Wikimedia Foundation.
Sti libbre stanno dint’ ’o pubbreco dumminio o téneno na licienza líbbera. ’E putite scarrecà e lèggere o ce putite ajutà a trascrivere ’e fatiche e ll’auture napulitane.
  Piezzo 'n vetrina
Peruonto, 'e Franz von Bayros (1909)
Peruonto, 'e Franz von Bayros (1909)
Lo cunto de li cunte, è n'opera 'e Giambattista Basile pubbrecata 'o 1788:

Peruonto

N on se perdette maje lo fare bene: chi semmena cortesie, mete beneficio, e cchi chianta amorevolezze, recoglie amorosanze: lo piacere, che se fa ad anemo grato, non fu maje sterele, ma ’ncrina gratetudene e figlia premmie; se ne vedeno sprementate ne li continue fatte dell’uommene, e ne vedarrite esempio une nne lo cunto, ch’aggio mpizzo de fareve sentire.

Aveva na magna femmena de Casoria, chiammata Ceccarella, no figlio nommenato Peruonto; lo quale era lo chiù scuro cuorpo, lo chiù granne sarchiopio, e lo chiù ssollenne sarchiapone, c’avesse crejato la natura. Pe la quale cosa la scura mamma nne steva co lo core chiù nigro de na mappina e ghiastemmava mille vote lo juorno chillo denucchio, che spaparanzaje la porta a sto scellavattolo, che no era buono pe no quaglio de cane: pocca poteva gridare la sfortunata, aprire la canna, ca lo mantrone non se moveva da cacare pe ffarele no mmarditto servizio; a ll’utemo dapò mille 'ntronate de cellevriello, dapò mille 'nfroate de zuco, e ddapò mille dicote, e dissete, e grida oje, e strilla craje, l’arredusse a ghire a lo vosco pe na sarcena, decennole: «Ora maje è ora de strafocare co no muorzo; curre pe ste llegna, non te scordare pe bia, e biene subeto, ca volimmo cucinare quatto torze strascinate pe strascinare sta vita.» Partette lo mantrone de Peruonto, e ppartette come và chillo, che stà mmiezo a li Confrate: partette, e cammenaje comme se jesse pe coppa all’ova co lo passo de la pica, e contanno le ppedate, abbiannose chiano chiano, adaso adaso, e palillo palillo, facenno sgamma a la via de lo vosco pe ffare la venuta de lo cuorso, e comme fu mmiezo a na certa campagna, pe dove correva no sciummo vervesianno, e mormoreanno de la poca descrezzione de le petre, che le 'mpedevano la strata, trovaje tre guagnune, che se avevano fatto strappontino de ll’erva, e capezzale de na preta selece; li quale, a la calantrella de lo sole, che le carfettejava a perpendicolo, dormevano comme a scannate.
  Illustraziona d’’o mese
Baia di Trentaremi
  Cuntribbuì
* Vulite trascrivere?: Sciglite nu libbro ccà. Ogne paggena c''o nummero russo s'ha dda trascrivere;
* Vulite leggere?: Sciglite nu libbro ccà. Ogne paggena c''a casciulella blu s'ha dda leggere n'ata vota;
* Vulite nu cunziglio? Accumminciate cu chesto: Poesie - Luca Postiglione
* Vulite n'OCR? Addimandàtelo ccà: Oj cann
  Leggimmo!

Te proponimmo ’a leggiuta ’e L'Ombra, na fatica ’e Diego Petriccione.

O si no, te può scartà na fatica a ppiacere mmiez’ ’e libbre ’a rileggere o, si te siente nu masto, un’ ’e chelle ’a furmattà!
  Twitter


Ate prugiette
Wikipedia
Wikipedia
L'enciclopedía líbbera
WikiLibbre
Wikibooks
Libbre líbbere e manuale
Wikiquote
Wikiquote
Collezzione 'e zitazzione
Wikinews
Wikinews
Líbbero contenuto 'e nutizie
Wikizziunario
Wikizziunario
Dezziunario e lessico
Meta
Meta-Wiki
Coordinamiento