siar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
See also: şiar and și-ar

Cimbrian

Etymology

From Middle High German schier, from Old High German skiaro (fast, immediately), from Proto-Germanic *skēro, possibly from Proto-Indo-European *skey- (to split),[1] or according to Kluge from *skīriz (pure, clear).[2] Cognate with German schier.

Adverb

siar

  1. (Sette Comuni) almost
    'Z ist siar sait so imbaisan.
    It's almost time for dinner.

References

  • “siar” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
  1. ^ van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “schier2”, in Etymologiebank, Meertens Institute
  2. ^ Friedrich Kluge (1883) “schier”, in John Francis Davis, transl., Etymological Dictionary of the German Language, published 1891

Indonesian

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈsiar]
  • Hyphenation: si‧ar

Etymology 1

From Malay siar, from Arabic شِعَار (šiʕār).

Verb

siar

  1. to broadcast.
    Synonym: menyiarkan
Conjugation
Conjugation of siar (meng-, intransitive)
Root siar
Active Involuntary /
Perfective
Passive Basic /
Imperative
Jussive
Active
Locative menyiari tersiari disiari siari siarilah
Causative / Applicative1 menyiarkan tersiarkan disiarkan siarkan siarkanlah
Causative
Active mempersiar terpersiar dipersiar persiarkan persiarlah
Locative mempersiari terpersiari dipersiari persiari persiarilah
Causative / Applicative1 mempersiarkan terpersiarkan dipersiarkan persiarkan persiarkanlah
1The -kan row is either causative or applicative, with transitive roots it mostly has applicative meaning.
Notes:
Some of these forms do normally not exist or are rarely used in standard Indonesian. Some forms may also change meaning.
Derived terms

Etymology 2

Back-formation from pesiar (to travel in leisure), from Portuguese passear (to travel in leisure), from Latin passus (step), from pandō (I stretch).

Root

siar

  1. to travel in leisure.
Derived terms

Further reading

Ingrian

Noun

siar

  1. (dialectal) Alternative spelling of sisar

References

  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 522

Irish

Etymology

From Old Irish síar.

Pronunciation

Adjective

siar

  1. (destination) westerly, to the west

Adverb

siar

  1. west, westward
  2. back, to the rear

Usage notes

  • This word refers only to an ultimate destination of movement (i.e., "to the west").
  • The adjective is indeclinable in Irish.

See also

References

  1. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 83, page 45

Further reading

Scottish Gaelic

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

Adjective

siar

  1. western, west

Synonyms

Antonyms

Derived terms

Swedish

Verb

siar

  1. present of sia

West Coast Bajau

Noun

siar

  1. shrimp (decapod crustacean)

Synonyms