Бернштейн, Рохл

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это текущая версия страницы, сохранённая Alex NB OT (обсуждение | вклад) в 22:12, 1 марта 2023 (согласно MediaWiki:Recommendations for mobile friendly articles on Wikimedia wikis, Википедия:Оформление статей (обс.) и Википедия:Доступность#Структура статьи по запросу). Вы просматриваете постоянную ссылку на эту версию.
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Рохл Бернштейн
Дата рождения 1869
Место рождения
Дата смерти 1942
Место смерти
Страна
Род деятельности поэтесса, писательница, драматург
Дети Маргарита Исаковна Бернштейн[вд]

Рохл Бернштейн (литературный псевдоним Егудис; 1869, Минск — 1942, Москва) — еврейская поэтесса, прозаик и драматург. Писала на идише.

Из состоятельной семьи. Получила частное образование, с двенадцатилетнего возраста работала в родительской лавке.[1] В 1880-х годах участвовала в революционном движении в Минске.[2] Дебютировала в 1907 году в петербургской газете «Дер фрайнд» рассказом «В зимнюю субботу» (а винтэр—шабэс).[3] В 1909 году в издаваемом Хаимом Житловским журнале «Дос найе лэбм» (Новая жизнь) была опубликована её одноактная пьеса «Ба дэр арбэт» (На работе), в 1911 году там же — «Ин ундзэрэ тэг» (В наши дни).[4] Вместе с мужем Шмуэлом Бернштейном содержала литературный салон. Опубликовала лирические стихи, очерки, неоконченный роман в нью-йоркском ежегоднике «Дос найе ланд» (Новая страна), сборнике «Фрайе тэг» (Свободные дни, Варшава).

После революции 1917 года публиковала рассказы, очерки, стихи, воспоминания в минской бундистской газете «Дэр вэкер» (Будильник) и других периодических изданиях. Пьеса в трёх актах «Дэр эрштэр май» (Первое мая) о еврейском рабочем движении накануне революции 1905 года была издана отдельной книгой (Минск, 1925), сопровождалась словами революционных песен.[5][6] В 1923 году опубликовала перевод романа С. А. Семёнова «Голод».

Стихотворения Егудис включались в антологии «Финеф hундерт йор идише поэзие» (пятьсот лет еврейской поэзии, составитель Моррис Бассин, 1917) и «Идише дихтернс» (Еврейские поэтессы, составитель Эзра Корман, 1927). В июне 1941 года была эвакуирована из Минска в Москву, где умерла в следующем году.

Внучка — переводчица Инна Максимовна Бернштейн.

Примечания

[править | править код]
  1. Российская Еврейская Энциклопедия. Дата обращения: 9 июня 2022. Архивировано 4 марта 2016 года.
  2. Бернштейн Рахиль // Деятели революционного движения в России : в 5 т. / под ред. Ф. Я. Кона и др. — М. : Всесоюзное общество политических каторжан и ссыльнопоселенцев, 1927—1934.
  3. YIVO Encyclopedia. Дата обращения: 2 сентября 2012. Архивировано 8 июня 2012 года.
  4. Биографии еврейского театра. Дата обращения: 2 сентября 2012. Архивировано 28 июня 2014 года.
  5. Идишлэнд (языковая культура евреев). Дата обращения: 12 июля 2014. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
  6. יעהודיס. דער ערשטער מײַ: פּיעסע אין 3 אַקטן. Дата обращения: 2 сентября 2012. Архивировано 15 августа 2016 года.