Pumunta sa nilalaman

Kamayan

Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya
Tipikal na pagkain sa kamayan
Tipikal na pagkain sa kamayan
Isang kamayan sa dalampasigan sa Baler, Aurora.
Isang kamayan sa dalampasigan sa Baler, Aurora.
Mga lalaki ng ika-2 Brigada ng Mekanisadong Impanterya ng Hukbong Katihan ng Pilipinas ay sinamahan ng mga sibilyan sa isang boodle fight.
Kamayan o Boodle fight

Ang kamayan, kilala rin bilang kinamot o kinamut sa mga wikang Bisaya, ay ang tradisyonal na paraan sa Pilipinas ng pagkakain gamit ang mga kamay. Tumutukoy rin ito sa salu-salo, isang sama-samang handaan sa Pilipinas kung saan inihahain ang mga pagkain sa mga dahon ng saging at kinakain nang walang kagamitan.[1][2][3]

Isa pang katawagan sa kamayan ang boodle fight na ginagamit sa konteksto ng tradisyon ng militar na magsikain nang sabay-sabay.[4][5][6][7]

Etimolohiya

Ang kahulugan ng "kamayan" at "kinamot" ay "[kumakain] gamit ang kamay", mula sa salitang ugat na kamay at kamot na may parehong depinisyon.[8] Ang ibig sabihin ng "salu-salo" ay "handaan" o "bangkete", isang reduplikasyon ng salo, "kumain ng sabay" o "makisalo sa pagkain".

Ipinakikita ng mga reperensiya na ang salitang "boodle" ay balbal ng militar sa Estados Unidos para sa mga matatamis na kontrabando[9] katulad ng keyk, kendi at ice cream. Ang "boodle fight" ay parti kung saan nakahain na boodle.[10] Maaari ring nanggaling ang salita mula sa "kit and caboodle"; ang caboodle ay hinango mula sa boodle o booty.[11]

Kasaysayan

Pre-kolonyal ang kasanayan ng kamayan. Nailarawan ito sa mga ulat ni Antonio Pigafetta in the ekspedisyon ni Magellanes, pati na rin ng mga Kastilang misyonero noong pananakop ng Kastila. Habang mayroong mga kagamitan tulad ng mga kahoy na kutsara at sandok sa kulturang pre-kolonyal sa Pilipinas, hindi ipinangkain ang mga ito.[2][12][13]

Pinayagan ang kasanayan noong panahong Kastila, ngunit nasupil ito noong panahong Amerikano kung kailan agresibong itinaguyod ang etiketa ng mga Amerikano sa pagkain at ang paggamit ng mga kutsara at tinidor.[14][15]

Tingnan din

Talasanggunian

  1. "The practice of kamayan and how it fosters Pinoy pride" [Ang pagsasagawa ng kamayan at kung paano ito naglilinang ng pagmamapuri sa Pinoy]. Rappler (sa wikang Ingles). Disyembre 11, 2018. Inarkibo mula sa ang orihinal noong Agosto 22, 2021. Nakuha noong Agosto 22, 2021.{{cite news}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  2. 2.0 2.1 Makalintal, Bettina (Enero 20, 2018). "With A Show Of Hands, Filipino-American Chefs Rekindle Kamayan Feasts". NPR. Nakuha noong Agosto 22, 2021.{{cite news}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  3. Abbey, Francis (Nobyembre 18, 2019). "Love and pork - The Filipino feast you eat with your hands". WUSA9. Nakuha noong Agosto 22, 2021.{{cite news}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  4. Dumdum Jr., Simeon (Hunyo 10, 2012). "The boodle fight" [Ang Boodle Fight] (sa wikang Ingles). Philippine Daily Inquirer. Nakuha noong Marso 19, 2008.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  5. Altheyie. "Boodle fight and the battle of Filipinos – A preview of OFW's life in Canada" [Boodle fight at ang laban ng mga Pilipino – Isang pangitain ng buhay OFW sa Canada] (sa wikang Ingles). Nakuha noong Hunyo 16, 2017.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  6. Marcaida, Joana Joyce (Agosto 26, 2015). "The boodle fight" [Ang boodle fight] (sa wikang Ingles). Nakuha noong Hunyo 16, 2017.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)[patay na link]
  7. "What is a Boodle Fight? - Ang Sarap" [Ano ang Boodle Fight? - Ang Sarap]. Ang Sarap (A Tagalog word for "It's Delicious") (sa wikang Ingles). Mayo 21, 2015. Nakuha noong Pebrero 10, 2020.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  8. Sogn, Jamie (Agosto 9, 2017). "Eat with Your Hands: Filipino Kamayan Dining from the San Fernando Valley to the Mission" [Kumain Gamit Ang Iyong Mga Kamay: Kamayan ng mga Pilipino mula sa Lambak ng San Fernando sa [Kalyeng] Mission]. KCET (sa wikang Ingles). Nakuha noong Agosto 22, 2021.{{cite news}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  9. Dolph, Edward Arthur (1942). "Sound off!" Soldier Songs from the Revolution to World War II ["Sound Off!" Mga Awit ng Sundalo mula sa Rebolusyon hanggang sa Ika-2 Digmaang Pandaigdig]. Farrar & Rinehart. p. 579.{{cite book}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  10. Dickson, Paul (2014). War Slang: American Fighting Words & Phrases Since the Civil War [Balbal sa Digmaan: Mga Pang-aaway na Salita & Parirala ng Amerikano Mula Noong Digmaang Sibil] (sa wikang Ingles). Courier Corporation. p. 132. ISBN 978-0486797168.{{cite book}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  11. "Whole kit and kaboodle" (sa wikang Ingles). World Wide Words. Abril 10, 1999. Nakuha noong Mayo 16, 2012.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  12. Kohnen, Norbert; Kohnen, Petra (1986). Igorot: Traditional Ways of Life and Healing Among Philippine Mountain Tribes [Igorot: Mga Tradisyonal na Paraan ng Buhay at Paglunas sa Mga Tribo sa Kabundukan sa Pilipinas] (sa wikang Ingles). SDK Systemdruck Köln GmbH.{{cite book}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  13. Limos, Mario Alvaro (Marso 11, 2021). "These Precolonial Filipino Words Recorded by Pigafetta Are Still Used Today" [Ang Mga Salitang Prekolonyal na Ito sa Filipino na Naitala ni Pigafetta ay Ginagamit pa rin Ngayon]. Esquire (sa wikang Ingles). Nakuha noong Agosto 22, 2021.{{cite news}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  14. Ting, Jasmine P. (Enero 4, 2019). "Cooking for the Kamayan" [Pagluluto para sa Kamayan]. Saveur (sa wikang Ingles). Nakuha noong Agosto 22, 2021.{{cite news}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  15. Greaves, Vanessa (Setyembre 29, 2020). "Getting in Touch Through Kamayan, the Ultimate Filipino Feast" [Pakikipag-ugnayan Sa Kamayan, Ang Ultimong Handaang Pilipino]. allrecipes (sa wikang Ingles). Nakuha noong Agosto 22, 2021.{{cite news}}: CS1 maint: date auto-translated (link)