Yusuf Ma Dexin

(Redirected from Ma Te-hsin)

Yusuf Ma Dexin (also Ma Tesing; 1794–1874) was a Hui Chinese Hanafi-Maturidi scholar from Yunnan,[1][2] known for his fluency and proficiency in both Arabic and Persian, and for his knowledge of Islam.[3] He also went by the Chinese name Ma Fuchu. He used the Arabic name Abd al-Qayyum Ruh al-Din Yusuf (عبد القيوم روح الدين يوسف).[4] He was also styled as "Mawlana al-Hajj Yusuf Ruh al-Din Ma Fujuh" (مولانا الحاج يوسف روح الدين ما فو جوه).

Yusuf Ma Dexin
Traditional Chinese馬德新
Simplified Chinese马德新
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinMǎ Déxīn
Wade–GilesMa Te-hsin
Courtesy name (字)
Traditional Chinese復初
Simplified Chinese复初
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinFùchū
Wade–GilesFu-ch'u

Biography

edit

Ajall Shams al-Din Omar was an ancestor in the 25th generation of Ma Dexin.[5]

Hajj

edit

Ma performed the Hajj in 1841, leaving China by a circuitous route; as ocean travel out of China had been disrupted by the First Opium War, he chose instead to leave with a group of Muslim merchants travelling overland. After passing through the Sipsong Panna, they went south to Konbaung Burma, then took a riverboat along the Irrawaddy River from Mandalay to Yangon. From Yangon, they were able to board a steamship, which took them to the Arabian Peninsula.[6]

After Mecca, Ma stayed in the Middle East for another eight years; he first went to Cairo, where he studied at al-Azhar University, then travelled throughout the Ottoman Empire, going to Suez, Alexandria, Jerusalem, Istanbul, Cyprus, and Rhodes.[7]

Return to China

edit

As a prominent Muslim in Yunnan, Ma became involved in the Panthay Rebellion in Yunnan shortly after he returned from the Hajj. The Panthay Rebellion, which flared up in 1856 as part of a wider series of uprisings by the Hui (Muslim Han Chinese) and other minorities, was led mainly by Du Wenxiu; though Ma disagreed with Du's revolutionary methods, he also encouraged his followers to aid in the uprising; later, he would try to act as a peacemaker between the central government forces and the rebels.[8] Ma Dexin said that Neo-Confucianism was reconcilable with Islam. He approved of General Ma Rulong defecting to the Qing and he also assisted other Muslims in defecting.[9] However, despite his efforts to bring about peace, the Qing government still regarded him as a rebel and a traitor; he was executed two years after the suppression of the rebellion.[3] Europeans reported that he was either poisoned or executed.[10]

After his return from travels throughout the Ottoman Empire, Ma Dexin staunchly opposed Shiism and Sufism. This view emerged partly due to the growing marginalization of the Hui within China and calls for unity among themselves against the tide of the dominant Han-led society.[11]

Role in the Panthay Rebellion

edit

Ma Dexin was the most prominent Hui scholar in Yunnan. He used his prestige to act as a mediator between the different Hui factions & "helped orient and validate" the rebellion throughout the province.[12] He was respected by both Du Wenxiu & Ma Rulong as a spiritual leader.[13] In 1860; Ma Dexin sent forces to help Du Wenxiu fight the Qing; assuring him that:

"I have already secretly ordered my disciples [mensheng] Ma [Rulong] as the Grand Commander of Three Directions, with Ma Rong as second in command . . . to launch a rearguard attack from their base in Yimen."[14]

Ma Dexin possessed a telescope that he had purchased while in Singapore, yet was unable to use it. In late 1867, M. Garnier a member of a French expedition met Ma in Kunming and adjusted the lenses for him. A grateful Ma then agreed to write for them a letter of recommendation to Du Wenxiu. Ma also asked officials along the route to Dali to provide the best service to the French Explorers. Muslim soldiers let the explorers pass due to Ma's letter.[15]

Surrender to the Qing

edit

There is evidence that Ma Dexin, Ma Rulong & the Hui forces with them only pretended to surrender (in 1862) in order to gain access to the city of Kunming. Even after their supposed capitulation to the Qing; Ma Rulong continued to issue proclamations using his seal "Generalissimo of the Three Directions" while Ma Dexin refused to accept the Civil title granted to him; not wanting to be associated with the Qing regime. The Hui rebels taunted the Hui who hadn't joined the rebellion as being fake Hui (jia Huizi). Taiwanese researcher Li Shoukong asserts that many Hui rebels had employed a similar tactic of pretending to surrender in the early years of the rebellion.[16]

To test his loyalty Ma Rulong was sent to pacify the disgruntled magistrate of Lin'an (in Southern Yunnan). A few weeks after Ma Rulong left the city; rebel forces led by Ma Rong and Ma Liansheng stormed Kunming & captured it. Ma Rulong's forces had come to believe that he could no longer be trusted to achieve their goal of uniting under a single rebel government. In 1863 Ma Dexin declared himself "King-Who-Pacifies-the-South (Pingnan Wang)", seized the official seals & stopped using the Qing reign year when dating documents. Ma Dexin hoped to keep the rebel forces united under him until he could hand over control to Du Wenxiu.[17]

Ma Rulong immediately rushed back to Kunming, and attacked the city along with Qing forces;. He ordered Ma Dexin to give up his seals of office & placed him under house arrest.[18] According to a French missionary, Ma Rulong "arrested Lao Baba [Ma Dexin] whose conduct, as you know, has always been very ambiguous, but not any more. This old fox was consigned to the palace in which Ma [Rulong's] family lives."[19]

Ma Dexin opposed Ma Rulong's acceptance of the Qing policy of "using Hui to fight other Hui".[20] When he travelled to Dali to meet Du Wenxiu for their only and final meeting, he told him that:[21]

"The provincial government has given Eastern Hui leaders' official positions so that the Hui will fight each other. This is the cruelest of [the Qing's] furtive plots. So we must turn it around [and use it] against them . . . why should we fall into their trap?"

He also warned Du that:[21]

"We should, have the [Qing] government fall into a Hui plan, not let the Hui fall into the government's [plan]."

Execution

edit

The Qing official Cen Yuying disliked Ma Dexin and the Hui. In April 1874 he ordered an investigation into Ma Dexin's activities and charged him along with three others of formenting unrest. Cen claimed that when Ma Dexin was found he was on a hunger strike & on the brink of death, hence he ordered that Ma be "summarily executed". Though few Hui were convinced by Cen's words and knew that Ma had been assassinated.[22]

Works

edit

Sources say that Ma produced the first Chinese translation of the Qur'an,[23] as well as writing numerous books in Arabic and Persian about Islam.[3] His most famous writings compared Islamic culture and the Confucian philosophy to find a theoretical and theological basis for their coexistence. At the same time, he harshly criticised the absorption of Buddhist and Taoist elements into the practise of Islam in China. As he is generally regarded as an orthodox Islamic thinker, his writings also demonstrated a positive attitude towards Sufism.[8] In total, he published over 30 books, most of which fall into five categories.

  • Islamic jurisprudence and philosophy: 四典要会, 大化总归, 道行究竟, 理学折衷, 性命宗旨, 礼法启爱 据理质证,
  • Islamic calendar and history: 寰宇述要 (Description of the World), 天方历源 (History of Arabia)
  • Introduction and analysis of works of other Muslim authors in China, such as Ma Zhu and Liu Zhu: 真诠要录, 指南要言, 天方性理注释
  • Qur'an: the first five volumes of 宝命真经直解 (True Revealed Scripture), the earliest translation of the meanings of the Qur'an into Chinese
  • Arabic grammar: 纳哈五 (Nahawu), 赛尔夫 (Saierfu), 阿瓦米勒 (Awamile)
  • Other: 朝觐途记 (Diary of a pilgrimage), a description of his time in Mecca; originally in Arabic, translated to Chinese by Ma's disciple Ma Anli[24]

Ma Dexin appears to have picked up anti-Shia views from his time in the Ottoman lands and referred to them by the derogatory name Rafida (若废子) in his works, which attacked and criticized Shias and some Sufis. Ma, like other most other Hui in China, belonged to the Hanafi school of Sunni Islam.[25]

The Chinese Muslim Arabic writing scholars Ma Lianyuan 馬聯元 1841-1903 was trained by Ma Fuchu 馬复初 1794-1874 in Yunnan[26] with Ma Lianyuan writing books on law 'Umdat al-'Islām (عمدة الإسلام), a grammar book on ṣarf (صرف) called Hawā, and Ma Fuchu writing a grammar book on naḥw (نحو) called Muttasiq (متسق) and Kāfiya (كافية). Šarḥ al-laṭā'if (شرح اللطائف) Liu Zhi's The Philosophy of Arabia 天方性理 (Tianfang Xingli) Arabic translation by (Muḥammad Nūr al-Ḥaqq ibn Luqmān as-Ṣīnī) (محمد نور الحق ابن لقمان الصيني), the Arabic name of Ma Lianyuan.[27] Du'a, ghusl, salah, and other ceremonies were taught in the Miscellaneous studies (Zaxue) 雜學 while ayat from the Qur'an were taught in the Khatm al-Qur'an (ختم القرآن) (Haiting).[28] Ma Fuchu brought al-Būṣīrī's Qaṣīdat al-Burda (格随德集注) to China.[29][30][31]

See also

edit

Sources

edit

Notes

edit
  •   This article incorporates text from The history of China, Volume 2, by Demetrius Charles de Kavanagh Boulger, a publication from 1898, now in the public domain in the United States.
  1. ^ "الماتريدية وآثارها في الفكر الإنساني بدول طريق الحرير.. الصين نموذجًا". Alfaisal Magazine.
  2. ^ "الحنفية الماتريدية في بلاد الصين". midad.com. 4 January 2020.
  3. ^ a b c "Laluan-laluan Mubaligh Islam ke China dan Empat Ulama terkenal di China (Islamic missionaries to China and four famous Muslim scholars in China)". China Radio International. 2005-12-02. Retrieved 2007-02-16.
  4. ^ "馬徳新 - CDSIA". kias.sakura.ne.jp (in Japanese). Retrieved 2017-11-30.
  5. ^ Muslim Public Affairs Journal. Muslim Public Affairs Council. 2006. p. 72.
  6. ^ Dillon, Michael (1999). China's Muslim Hui Community: Migration, Settlement, and Sects. United Kingdom: Routledge. ISBN 0-7007-1026-4.
  7. ^ MA Dexin (馬德新); MA Anli (馬安禮), translator; NA Guochang (納國昌), editor (1988). 朝覲途記 (Diary of a Pilgrimage) (in Chinese). Ningxia People's Publishing House. ISBN 7-227-00233-0. {{cite book}}: |author2= has generic name (help)CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  8. ^ a b YANG Guiping (楊桂萍) (December 2004). 馬德新思想研究 (Research into Ma Dexin's Ideas) (in Chinese). Religion and Culture Publishing House. ISBN 7-80123-660-2.
  9. ^ John King Fairbank (1978). The Cambridge History of China: Late Chʻing, 1800-1911, pt. 2. Cambridge University Press. pp. 213–. ISBN 978-0-521-22029-3.
  10. ^ Demetrius Charles de Kavanagh Boulger (1898). The history of China, Volume 2. Publisher W. Thacker & co. p. 443. Retrieved 2010-06-28. like ma julung panthay.
  11. ^ Wang, Jianping. "The Opposition of a Leading Akhund to Shi’a and Sufi Shaykhs in Mid-Nineteenth-Century China." Cross-Currents: East Asian History and Culture Review, vol. 3 no. 2, 2015, p. 518-541. Project MUSE, https://doi.org/10.1353/ach.2015.0015.
  12. ^ G. Atwill, David (2005). The Chinese Sultanate Islam, Ethnicity, and the Panthay Rebellion in Southwest China, 1856-1873. Stanford University Press. pp. 105–106, 108.
  13. ^ G. Atwill, David (2005). The Chinese Sultanate Islam, Ethnicity, and the Panthay Rebellion in Southwest China, 1856-1873. Stanford University Press. p. 120.
  14. ^ G. Atwill, David (2005). The Chinese Sultanate Islam, Ethnicity, and the Panthay Rebellion in Southwest China, 1856-1873. Stanford University Press. pp. 117–118.
  15. ^ WEI, ALICE BIHYUN GAN (1974). The Moslem Rebellion In Yunnan, 1855 - 1873. pp. 235–236.
  16. ^ G. Atwill, David (2005). The Chinese Sultanate Islam, Ethnicity, and the Panthay Rebellion in Southwest China, 1856-1873. Stanford University Press. pp. 125–126.
  17. ^ G. Atwill, David (2005). The Chinese Sultanate Islam, Ethnicity, and the Panthay Rebellion in Southwest China, 1856-1873. Stanford University Press. pp. 127–128.
  18. ^ G. Atwill, David (2005). The Chinese Sultanate Islam, Ethnicity, and the Panthay Rebellion in Southwest China, 1856-1873. Stanford University Press. pp. 129–130.
  19. ^ G. Atwill, David (1999). Rebellion south of the clouds: Ethnic insurgency, Muslim Yunnanese, and the Panthay rebellion. p. 314.
  20. ^ G. Atwill, David (2005). The Chinese Sultanate Islam, Ethnicity, and the Panthay Rebellion in Southwest China, 1856-1873. Stanford University Press. p. 173.
  21. ^ a b G. Atwill, David (1999). Rebellion south of the clouds: Ethnic insurgency, Muslim Yunnanese, and the Panthay rebellion. p. 289.
  22. ^ G. Atwill, David (2005). The Chinese Sultanate Islam, Ethnicity, and the Panthay Rebellion in Southwest China, 1856-1873. Stanford University Press. p. 188.
  23. ^ Petersen, Kristian. "Qur'anic Interpretation in China". Oxford Islamic Studies Online. Archived from the original on March 17, 2015. Retrieved 2022-03-19.
  24. ^ WANG Jianping (王建平) (June 2004). "试论马德新著作中的"天"及伊斯兰教和儒教关系 (Discussion of the concept of "heaven" and the relation between Islam and Confucianism in Ma Dexin's works)" (in Chinese). Shanghai Normal University. Archived from the original on February 21, 2008. Retrieved 2007-02-16. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help) English translations of some of his works and a major work on his life are under way by Kristian Petersen.
  25. ^ Jianping, Wang (September 2014). "The Opposition of a Leading Akhund to Shi'a and Sufi Shaykhs in Mid-NineteenthCentury China" (PDF). Cross-Currents: East Asian History and Culture Review. Shanghai Normal University. Archived (PDF) from the original on 11 March 2021. Retrieved 14 August 2021.
  26. ^ Kees Versteegh; Mushira Eid (2005). Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics: A-Ed. Brill. pp. 380–. ISBN 978-90-04-14473-6.
  27. ^ "馬聯元 - CDSIA". kias.sakura.ne.jp (in Japanese). Retrieved 2017-11-30.
  28. ^ Kees Versteegh; Mushira Eid (2005). Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics: A-Ed. Brill. pp. 381–. ISBN 978-90-04-14473-6.
  29. ^ Zhou Yaoming (周耀明). "《天方诗经》著译简考 (A Brief Textual Research on the Translation of "Tianfang Shijing")" (PDF) (in Chinese). 上海外国语大学中东研究所 (The Middle East Studies Institute of Shanghai International Studies University). Archived (PDF) from the original on 22 May 2020. Retrieved 14 August 2021.
  30. ^ "《天方诗经》著译简考". Archived from the original on 2016-02-15. Retrieved 2017-11-30.
  31. ^ "Arabic Literary Translations in China: A Brief History". Arabic Literature (in English). 2016-03-03. Retrieved 2017-11-30.

Further reading

edit
edit