Japanese

edit

Etymology 1

edit
For pronunciation and definitions of さん – see the following entries.
1
[numeral] three, 3
[numeral] third
サン1
[numeral] three
1
[suffix] Mount, Mt.
[suffix] suffix for names of mountains
[suffix] suffix for a temple's honorific mountain name (山号 (sangō))
[affix] mountain
[affix] mine
[affix] temple, temple ground
[affix] Short for 比叡山 (Hieizan): Mount Hiei
4
[noun] a calling, coming
[noun] (Zen Buddhism) a gathering of Zen members in meditation, preaching, and invocation
[affix] check, verify
[affix] add, increase, join (a group, etc.)
[affix] go (for a specific purpose, for example)
[affix] Short for 参議院 (Sangiin): the House of Councillors (upper house of the Diet)
[proper noun] (Chinese astronomy, rare) the Three Stars constellation, one of the Twenty-Eight Mansions
[proper noun] a surname
[numeral] (law) Financial form of (san): 3, three
[affix] Alternative spelling of (san): 3, three
[affix] Short for 三河 (Mikawa-no-kuni): Mikawa Province
4
[noun] production, giving birth
[noun] delivery
[noun] assets
5
[noun] sourness (quality or condition)
[noun] (chemistry) acid
5
[noun] praise, tribute
[noun] inscription on picture
H
[noun] eating and drinking
(This term, さん (san), is the hiragana spelling of the above terms.)
For a list of all kanji read as さん, see Category:Japanese kanji read as さん.)

Etymology 2

edit

Derived from (さま) (sama).

Suffix

edit

さん (-san

  1. title used after a person's name (family, given or full) or job title, or a company name, to show respect; Mr, Ms, Mrs, Miss
    Synonym: (honorific) さま (sama)
    (やま)()さんYamada-sanMr/Ms Yamada
    あきらさんAkira-sanAkira
    (やま)()あきらさんYamada Akira-sanMr/Ms Akira Yamada
    (てん)(いん)さんten'in-sanSir/Madam (when talking to a shop clerk) (literally, “Mr/Ms shop clerk”)
    (うん)(てん)(しゅ)さんuntenshu-sanSir/Madam (when talking to a taxi/bus driver) (literally, “Mr/Ms driver”)
    ソニーさんSonī-sanSir/Madam (used in business by people meeting Sony)
  2. (colloquial) used after a shop name
    (がっ)(こう)(まえ)(とこ)()さんある
    Gakkō no mae ni tokoya-san ga aru.
    There's a barber's in front of the school.
  3. (polite) attaching to nouns or other nominals: a politeness marker that often has no direct translation, replacing copula です (​desu)
    Synonym: (honorific) さま (sama)
    ありがとうさんarigatōsan(polite, uncommon) thank you
Usage notes
edit
  • Using someone's name without a suffix may be considered rude; this usage is referred to as ()() (yobisute).
  • When used after a job name that may refer to either the shop or the master depending on context, it does not restrict animacy. For example, both 「床屋さんが一軒ある。」 ("There is one barbershop.") and 「床屋さんが一人いる」 ("There is one barber (person).") are correct.
Descendants
edit
  • English: -san
  • Korean: (sang)
  • Mandarin: (sāng)

See also

edit

Okinawan

edit

Etymology 1

edit

Noun

edit

さん (san

  1. : mountain

Etymology 2

edit

Generally held to be a combination of an adjective nominalizer suffix cognate to Japanese (-sa) and the verb 有ん (an, to be, exist, have).

Suffix

edit

さん (-san

  1. Terminal-form ending for inflected adjectives.
    (しる)さん
    shirusan
    It is white.