Дан Паґіс
ізраїльський поет та літературознавець
Дан Паґіс | ||||
---|---|---|---|---|
івр. דן פגיס | ||||
Ім'я при народженні | рум. Severin Paghis[1] | |||
Народився | 16 жовтня 1930 Радівці, Радівці (жудець), Румунське королівство | |||
Помер | 29 липня 1986 (55 років) Єрусалим, Ізраїль ·злоякісна пухлина[2][3] | |||
Поховання | Гар ха-Менухот | |||
Громадянство | Ізраїль | |||
Діяльність | поет, філолог | |||
Сфера роботи | поезія[4], есей[4], література івритом[4], Середньовічна література[4] і перекладацтво[d][4] | |||
Alma mater | Єврейський університет | |||
Заклад | Єврейський університет | |||
| ||||
Дан Паґіс у Вікісховищі | ||||
Дан Паґіс (івр. דן פגיס; 16 жовтня 1930, Радівці — 29 липня 1986, Єрусалим) — єврейський поет, філолог, перекладач, який пережив Голокост.[5][6].
Життєпис
ред.Народився 1930 року в Буковині, куди його батько, Йосип Шабсович Паґіс (1904—1982), переселився з Кишинева (Бессарабія). З 1934 року жив із сім'єю у Відні. У 1941 році, дитиною, був відправлений до нацистського концтабору, провів там три роки, в 1944 році втік. У 1946 році перебрався до Палестини[7]. У 1956 році вступив до Єврейського університету в Єрусалимі, з 1964 році викладав у ньому. Входив до кола поетів, що склалося навколо Лії Гольдберг. Опублікував повні збори віршів Давида Фогеля (1968), видавав та коментував єврейську середньовічну поезію[8].
Публікації
ред.Поезія
ред.- Годинник тіні [Шеон ха-ціл, Сіфріат Поалім, 1959]
- Пізнє дозвілля [Шехут меухерет, Сіфріат Поалім, 1964]
- Метаморфози [Гілгул, 1970, Массада/Асоціація єврейських письменників]
- Мозок [Моах, 1975, Хакібуц Хамеухад]
- «Подвійна експозиція» [Хакібуц Хамеучад, 1982 Мілім Нірдафот]
- Дванадцять ликів смарагду [Шнейм-асар паним йшов ізмарагд, 1984]
- Синоніми [Мілім нірдефот, 1982]
- Останні вірші [Ширім ахаронім, 1987, видано посмертно]
- «Зібрані вірші» [Hakibbutz Hameuchad / Інститут Бяліка, 1991 Полковник Ха-Шірім]
Історико-літературні праці
ред.- Світська поезія і поетика Моше Ібн Езри та його сучасників [Шират ха-хол ве-торат ха-шир ле-Моше Ібн Еера у-вній доро, 1971
- Новаторство та традиції у світській поезії на івриті: Іспанія та Італія [Хіддуш у-масорет бе-шират ха-хол ха-'іврит: Сфарад ве-Італія, 1976]
- Вірші Леві Ібн Аль-Таббана (Академія наук і гуманітарних наук Ізраїлю, 1968 [Shirei Levi Ibn Alatabban)
- «Зміни та традиції у світській поезії: Іспанія та Італія» (Кетер, 1976)
- «Червона нитка — єврейські вірші про кохання з Іспанії, Італії, Туреччини та Ємену» (відред. Дена Педжіса) (Хакібуц Хамеухад, 1979 Ке-Хут Ха-Шані)
- «Запечатана таємниця» (Єврейський університет Магнеса, 1986 Al Sod Hatum)
- «Влучне пояснення поезії — дослідження та нариси середньовічної єврейської поезії» (The Magnes Press, Hebrew University, 1993 Ha-Shir Davur Al Ofanav)
Книги для дітей
ред.- «Яйце в маскуванні» (Am Oved, 1973; 1994 Ha-Beitzah She-Hithapsah)
Примітки
ред.- ↑ Державний архів Ізраїлю — 1948.
- ↑ https://www.haaretz.com/1.5367637
- ↑ https://www.nytimes.com/1989/11/12/books/necessities-of-life-and-death.html
- ↑ а б в г д Czech National Authority Database
- ↑ The Holocaust and the war of ideas, Edward Alexander, Transaction Publishers, 1994, pp. 90 ff.
- ↑ Holocaust Literature: An Encyclopedia of Writers and Their Work, S. Lillian Kremer, Taylor & Francis, 2003, pp. 913 ff
- ↑ Dan Pagis biography & bibliography (The Institute for the Translation of Hebrew Literature) [Архівовано 2008-03-09 у Wayback Machine.]
- ↑ Gold, Nili (2001). "Betrayal of the Mother Tongue in the Creation of National Identity," in Ideology and Jewish Identity in Israeli and American Literature, ed. Emily Miller Budick. Albany: State University of New York Press. с. 235—58.
Джерела
ред.- Karl A. Plank: Eve of the Boxcar. In: Plank: Mother of the Wire Fence. Inside and Outside the Holocaust. Westminster John Knox Press, Louisville, Kentucky, 1994, pp. 42–57. ISBN 0-664-25219-2
- Robert Alter: Dan Pagis and the poetry of displacement, http://findarticles.com/p/articles/mi_m0411/is_n4_v45/ai_19016959
- Ezra Fleischer, "In Memoriam: Dan Pagis, " Newsletter of the World Union of Jewish Studies, no. 27 (1997): 54-56
Література
ред.- Hartman GH Holocaust remembrance: shapes of memory. Oxford; Cambridge: Blackwell, 1994
- Бистров Н. Л. Феномен неможливого порятунку в «поезії Голокосту»: випадок Дана Пагіса . Tempus та Memoria. Т. 13, № 3/179 (2018)
Посилання
ред.- Біографія та переклади на сайті «Єврейська поезія»
- Пагис Дан // Электронная еврейская энциклопедия. (рос.)
- Біобібліографія на сайті Інституту перекладу єврейської літератури(англ.)
- Шуламіт Шаліт. «Рука упорно возвращается к творенью». Альманах "Еврейская Старина". Процитовано 4 квітня 2015.