Ir al contenido

Jean-Joseph Saroïhandy

De Biquipedia
(Reendrezau dende Saroïhandy)
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Jean-Joseph Saroïhandy
Información personal
Calendata de naixencia 13 de setiembre de 1867
Puesto de naixencia Saint-Maurice-sur-Moselle (Vosgos, Lorena, Francia)
Calendata de muerte 24 de chunio de 1932
Puesto de muerte París (Isla de Francia, Francia)
Ocupación Filologo y hispanista

Jean-Joseph Saroïhandy (Saint-Maurice-sur-Moselle, Vosgos, 13 de setiembre de 1867 - París, 24 de chunio de 1932), filologo y hispanista francés d'orichen basco.

A suya vida

[editar | modificar o codigo]

En morir o suyo pai en 1886, cuan Jean-Joseph teneba 18 anyadas, emigró ta l'Archentina, a on que aprendió o castellano, ta tornar dos anyadas dimpués a Francia. En Francia estió profesor d'espanyol, encara que estió tamién profesor de francés en Portugal, Madrit, Reino Uniu y Irlanda. Tamién estió en Francia profesor d'aragonés, basco y catalán.

Impulsato por Alfred Morel-Fatio, que heba leito as primeras obras de Joaquín Costa sobre l'aragonés, prencipió as suyas estadas en os Pireneus ta estudiar iste idioma, a mas d'o catalán y o basco. O pai de Jean Saroïhandy yera natural d'o País Basco francés y basco-fablant patrimonial, por o que Saroïhandy teneba conoiximientos d'ixe idioma por motivos familiars.

A suya obra

[editar | modificar o codigo]

Jean-Joseph Saroïhandy encomenzó os suyos viaches pa fer investigacions lingüisticas sobre as parlas pirenencas locals d'as dos versants pirenencas en 1896, y continó fendo-las por 30 anyadas, y mesmo aproveitaba as suyas vacanzas.[1]

Ye minucioso en as suyas investigacions y li surtió una gran cantidat de fichas, que clasificó muito bien. Se proposaba de fer una obra de sintesi, pero o suyo prochecto personal fue aturato por a suya muerte. O volumen d'o suyo treballo ocupa nueu caixas con 70 paquez de fichas.[1]

O vocabulario ye escrito en fuellas distribuitas por lugars. Bi ha 11.000 entratas, destacando-ne as 1.200 d'Ansó y as 800 d'Agüero, y reculle un centenar de textos escritos en as parlas aragonesas locals de 20 lugars altoaragoneses. A suya contribución filolochica se veye bien en mes d'una trentena d'articlos en unas cuantas revistas,[1] y dica Menéndez Pidal lo leyeba pa conoixer caracteristicas de l'aragonés d'entre os sieglos XIX y XX, referenciando-lo en o suyo estudio d'o Poema de Yuçuf.

Óscar Latas Alegre ha publicato part d'os materials de Saroïhandy con o títol Misión lingüística en el Alto Aragón (2005) y Informes sobre el aragonés y el catalán de Aragón (1898-1916) de Jean-Joseph Saroïhandy (2009).

Referencias

[editar | modificar o codigo]
  1. 1,0 1,1 1,2 (an) Os bocables recullitos por Jean J. Saroïhandy en Zanui Óscar Latas, revista ROLDE 114, pp. 44–49 (aviento 2005)

Bibliografía

[editar | modificar o codigo]

Vinclos externos

[editar | modificar o codigo]