Alfabeto hebreo

alfabeto utilizado para escribir hebreo

El alfabeto hebreo (en hebreo: אָלֶף־בֵּית עִבְרִי‎, alefbet ivri), también conocido en contexto académico como escritura cuadrada o arameo cuadrado y de forma popular como el alef-bet, es el alfabeto utilizado para la escritura del idioma hebreo y otros idiomas judíos, sobre todo yidis, ladino, judeoárabe y judeopersa. Es un alfabeto de tipo consonántico y se originó como una adaptación del alfabeto arameo imperial, un alfabeto que floreció durante el Imperio aqueménida derivado del alfabeto fenicio.

Alfabeto hebreo
Tipo Alfabeto consonántico
Idiomas Hebreo, yidis, yevánico
A veces judeoespañol y mozárabe
Época Siglo III a. C. - actualidad
Estado activo
Antecesores
Hermanos Nabateo, siríaco, palmireno, mandeo, brahmi, pahlavi, sogdiano
Dirección sinistroverso
Letras א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ
ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
Unicode U+0590 to U+05FF
U+FB1D to U+FB4F
ISO 15924 Hebr

Antes del cautiverio de Babilonia el hebreo se escribía con una variante del alfabeto fenicio llamada alfabeto paleo-hebreo, que se ha conservado en gran parte como alfabeto samaritano. La actual escritura hebrea "cuadrada", por el contrario, es una forma estilizada del alfabeto arameo y era conocida por los sabios judíos como ashurit (o ktab ashuri, literalmente "escritura asiria"), ya que se alega que sus orígenes son de Asiria.[1]

También existen varios "estilos" (en términos actuales, "fuentes" o tipos de letra) de representación de las letras, incluyendo una variedad de estilos hebreos cursivos. En el resto de este artículo, el término "alfabeto hebreo" se refiere a la escritura cuadrada a menos que se indique lo contrario.

El alfabeto hebreo tiene 22 letras, como otros alfabetos semíticos. Es unicameral, es decir, sin diferenciación entre mayúsculas y minúsculas. Cinco de sus letras tienen formas diferentes cuando se usan al final de una palabra (sofit). Se escribe de derecha a izquierda. Originalmente, el alfabeto era puramente consonántico, pero al igual que otros alfabetos consonánticos, como el árabe, durante siglos los escribas idearon medios para indicar los sonidos de las vocales sea mediante puntos vocálicos separados (niqqud) o reutilizando las consonantes י ו ה א para indicar vocales (mater lectionis). Hay una tendencia en el hebreo moderno al uso de matres lectionis para indicar vocales que tradicionalmente no se escribían, una práctica conocida como "ortografía completa".

El alfabeto yidis, que es una versión extendida del alfabeto hebreo usada para escribir el idioma yidis, es un alfabeto plenamente vocalizado, con todas las vocales representadas en la ortografía, excepto en el caso de las palabras hebreas heredadas, que normalmente conservan su ortografía hebrea de solo consonantes.

Los alfabetos árabe y hebreo tienen similitudes porque ambos se derivan del alfabeto arameo, que a su vez se deriva del fenicio, que proviente del alfabeto protocananeo utilizado en la antigüedad para escribir los diversos idiomas cananeos (incluyendo hebreo, moabita, fenicio, púnico, etcétera).

Historia

editar
 
Inscripción de Siloé en paleohebreo

Los dialectos cananeos eran en gran medida indistinguibles antes del año 1000 a. C.[2]​ Por ejemplo, una de las primeras inscripciones semíticas del área es el calendario de Gézer (siglo X a. C.) sobre el cual los eruditos están divididos en cuanto a si su idioma es hebreo o fenicio y si la escritura es proto-cananea o paleo-hebrea.[3][4][5][6]

Una variante hebrea del alfabeto proto-cananeo, paleo-hebreo por los eruditos, comenzó a surgir alrededor del año 800 a.[7]​ Un ejemplo es la inscripción de Siloé (c. 700 a. C.).[8]

El alfabeto paleohebreo se utilizó en los antiguos reinos de Israel y Judá. Tras el exilio del Reino de Judá en el siglo VI a. C. (el cautiverio babilónico), los judíos comenzaron a utilizar una forma del alfabeto arameo imperial, otra rama de la misma familia de escrituras, que floreció durante el Imperio aqueménida. Los samaritanos, que permanecieron en la Tierra de Israel, continuaron utilizando el alfabeto paleohebreo. Durante el siglo III a. C., los judíos comenzaron a usar una forma estilizada y "cuadrada" del alfabeto arameo que usaba el Imperio Persa (y que a su vez había sido adoptado de los asirios),[9]​ mientras que los samaritanos continuaron usando una forma de la escritura paleo-hebrea llamada alfabeto samaritano. Después de la caída del Imperio Persa en el 330 a. C., los judíos usaban ambas escrituras antes de decidirse por la forma cuadrada asiria.

Aunque entonces los judíos ya no hablaban la lengua hebrea, que estaba muerta excepto en el ámbito ritual, el alfabeto hebreo cuadrado se adaptó más tarde y se usó para escribir idiomas de la diáspora judía, como el karaim, los idiomas judeoárabe, el judeoespañol y el yiddish. El alfabeto hebreo continuó en uso para la escritura académica en hebreo y finalmente volvió a ser de uso cotidiano con el renacimiento del idioma hebreo como lengua hablada en los siglos XVIII y XIX, especialmente en la Palestina y tras el establecimiento del Estado de Israel.También se usa informalmente en Israel para escribir árabe levantino, especialmente entre drusos.

Fenicio                                            
Arameo                                            
Hebreo א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
Sonido ʾ b g d h w z y k l m n s ʿ p q r š t

Letras

editar

La manera más común de escritura en hebreo, incluyendo en prensa escrita y prosa, es sin puntuación. A su vez, como en español, hay diferentes estilos de letras: de molde, imprenta y estilo cursivo o manuscrito. A continuación se muestran las 22 letras que forman el álef-bet, incluyendo las cinco letras de uso exclusivo al final de las palabras llamadas sofit:

Letra א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ
Nombre Alef (אל"ף) Bet (בי"ת) Guímel (גימ"ל) Dálet (דל"ת) Hei (ה"א) Vav (ו"ו) Zayn (זי"ן) Jet (חי"ת) Tet (טי"ת) Yod (יו"ד) Kaf (כ"ף)
Pronunciación /ʔ/
/b/, /v/
/g/, /ʤ/
/d/, /ð/
/h/
/v/, /β/, /o:/, /u:/, /w/
/z/, /ʒ/
/χ/, /ħ/
/t/
/j/, /i/, /y/
/k/, /x/
Letra ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
Nombres Lámed (למ"ד) Mem (מ"ם) Nun (נו"ן) Sámej (סמ"ך) Ayin (עי"ן) Pei (פ"א) Tzadi (צד"י) Qof (קו"ף) Resh (רי"ש) Shin (שי"ן) Tav (ת"ו)
Pronunciación /l/
/m/
/n/
/s/
/ʕ/
/p/, /ʔ/, /f/, /β/
/ʦ/, /tʃ/
/k/
/ʁ/
/ʃ/, /s/
/t/, /θ/

Letras finales

editar

Existen 5 letras hebreas que son reemplazadas gráficamente por otras con igual sonido y nombre cuando aparecen al final de una palabra, llamadas sofit.

Forma final ך ם ן ף ץ
Forma inicial y media כ מ נ פ צ
Nombres Kaf Sofit (כ"ף סופית) Mem Sofit (מ"ם סופית) Nun Sofit (נו"ן סופית) Pei Sofit (פ"א סופית) Tzadi Sofit (צד"י סופית)

Alfabeto con puntuación

editar

Se utiliza principalmente como método de enseñanza del idioma hebreo y en poesía. Se emplea siempre al escribir en yidis.

Letra א בּ ב ג גּ ג׳ ד דּ ד׳ ה ו וּ וֹ וו) , ו׳) ז ז׳ ח ט י
Nombres Alef (אַלֶף) Bet, Vet (בֵּית) Guímel (גִּימֵל) Dálet (דָּלֶת) He (הֵא) Waw (וָו) Zain (זַיִן) Jet (חֵית) Tet (טֵית) Yod (יוֹד)
Pronunciación /ʔ/
/b/
/v/
/g/
/ʤ/
/d/
/ð/
/h/ o /ʔ/
/v/ o /β/ /uː/
/oː/
/w/
/z/
/ʒ/
/x/
/t/
/j/ o /y/
Letra יִ כּ כ ל מ נ ס ע פּ פ צ צ׳ ק ר שׁ שׂ תּ ת ת׳
Nombres Yod (יוֹד) Kaf (כַּף) Lámed (לָמֵד) Mem (מֵם) Nun (נוּן) Samekh (סָמֶך) Ayn (עַיִן) Pei (פֵּא) Tzadi (צַדִּי) Kuf (קוֹף) Resh (רֵיש) Shin (שִׁין) Taf (תָּו)
Pronunciación /i/
/k/
/χ/
/l/
/m/
/n/
/s/
/ħ/
/p/ o /ʔ/
/f/ o /β/ /ʦ/
/tʃ/
/k/
/ʁ/
/ʃ/
/s/
/t/
/θ/

Formas cursivas

editar
 
Texto en hebreo cursivo sobre la Barrera israelí de Cisjordania con una cita bíblica de Malaquías 2:10: "¿No tenemos un solo padre? ¿No nos ha creado un solo Dios? ¿Por qué cada uno de nosotros actúa con engaño, cada uno contra su propio hermano, para profanar el pacto de nuestros antepasados? "
הֲל֨וֹא אָ֚ב אֶחָד֙ לְכֻלָּ֔נוּ הֲל֛וֹא אֵ֥ל אֶֽחָ֖ד בְּרָאָ֑נוּ מַדּ֗וּעַ נִבְגַּד֙ אִ֣ישׁ בְּאָחִ֔יו לְחַלֵּ֖ל בְּרִ֥ית אֲבֹתֵֽינוּ

Hebreo manuscrito

editar

Es una manera más fácil de escribir hebreo. Equivale a nuestra letra cursiva.

Hebreo cursivo                       
Hebreo א ב ג ד ה ו ז ח ט י כך
Hebreo cursivo                          
Hebreo ל מם נן ס ע פף צץ ק ר ש ת

Es un hebreo semicursivo.

Hebreo semicursivo                       
Hebreo א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ך
Hebreo semicursivo                          
Hebreo ל מ ם נ ן ס ע פ ף צ ץ ק ר ש ת

Signos de puntuación (Niqud)

editar
Símbolo Nombre AFI Transliteración Unicode
ְ sheva [e̞], Ø ə, e, ', ninguna U+05B0
ִ hiriq [i] i U+05B4
ֵ zeire [e̞] e U+05B5
ֶ segol [e̞] e U+05B6
ַ pataj [a] a U+05B7
ָ kamatz [a] a U+05B8
ֹ holam [o̞] o U+05B9
ֹ dages [o̞] o U+05B9
ּ daguesh [b], [g], [d], [k], [p], [t] b, g, d, k, p, t U+05BC
ּ mappiq [h] h U+05BC
ֻ kubutz [u] u U+05BB
ֿ rafe Este símbolo es utilizado en el hebreo biblíco y también en yiddish. Sirve para distinguir פּ [p] de פֿ [f]; también para indicar silencio en una letra como en ה o א. U+05BF
ׂ punto de Shin [ʃ] sh U+05C1
ׁ punto de Sin [s] s U+05C2

Numeración hebrea

editar

En el hebreo todas las letras tienen a su vez un valor numérico, como se aprecia en la siguiente tabla:

Letra

Valor

Letra Valor Letra

Valor

א 1 י 10 ק 100
ב 2 כ 20 ר 200
ג 3 ל 30 ש 300
ד 4 מ 40 ת 400
ה 5 נ 50 ך 500
ו 6 ס 60 ם 600
ז 7 ע 70 ן 700
ח 8 פ 80 ף 800
ט 9 צ 90 ץ 900

Caracteres hebreos en el arte

editar
  1. Babylonian Talmud (Sanhedrin 21b–22a); Jerusalem Talmud (Megillah 10a). Cf. Mishnah (Megillah 1:8): "The Books [of Scripture] differ from phylacteries and Mezuzahs only in that the Books may be written in any language, while phylacteries and Mezuzahs may be written in the Assyrian writing only." See: The Mishnah (ed. Herbert Danby), Oxford University Press: London 1977, p. 202.
  2. Naveh, Joseph (1987), «Proto-Canaanite, Archaic Greek, and the Script of the Aramaic Text on the Tell Fakhariyah Statue», en Miller, ed., Ancient Israelite Religion ..
  3. Smith, Mark S. (2002). The Early History of God: Yahweh and the other deities in ancient Israel. Wm. B. Eerdmans Publishing Co. p. 20. ISBN 978-0-8028-3972-5. 
  4. Spelling in the Hebrew Bible: Dahood memorial lecture, By Francis I. Andersen, A. Dean Forbes, p56
  5. Pardee, Dennis. «A Brief Case for the Language of the 'Gezer Calendar' as Phoenician». Linguistic Studies in Phoenician, ed. Robert D. Holmstedt and Aaron Schade (Winona Lake): 43. 
  6. Chris A. Rollston (2010). Writing and Literacy in the World of Ancient Israel: Epigraphic Evidence from the Iron Age. Society of Biblical Lit. pp. 30-. ISBN 978-1-58983-107-0. 
  7. Saénz-Badillos, Angel (1993). A History of the Hebrew Language. Cambridge, UK: Cambridge University Press. p. 16. 
  8. Saénz-Badillos, Angel (1993). A History of the Hebrew Language. Cambridge, UK: Cambridge University Press. pp. 61-62. 
  9. A History of the Hebrew Language. Cambridge, England: Cambridge University Press. 1993. ISBN 978-0-521-55634-7. 
  10. El triángulo empleado por Goya tiene connotaciones tanto judías como cristianas, sugiriendo el componente divino de la Estrella de David así como también la noción de Santísima Trinidad,
  11. La reina del Shabat es símbolo del Israel y también de la fe hebraica. La estampa de Lilien es una ilustración para Judá, libro de poesías sobre temas bíblicos por Börries von Münchhausen, Berlín, 1900-1. The University of Chicago Chronicle, Vol. 21, № 2, 4 de octubre de 2001: October Highlights; consultado 1 de noviembre de 2014.

Véase también

editar

Enlaces externos

editar