fedire

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Italian

[edit]

Etymology

[edit]

Dissimilation of ferire.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /feˈdi.re/
  • Rhymes: -ire
  • Hyphenation: fe‧dì‧re

Verb

[edit]
This Italian verb needs to be reviewed and cleaned up.
The definition(s) may be wrong or misleading, and important senses may be missing. The specified auxiliary may also be wrong. The remainder of the conjugation is probably correct for -are verbs but may be wrong in some particulars for -ire verbs (especially the present participle).

fedìre (first-person singular present fedìsco, first-person singular past historic fedìi, past participle fedìto, auxiliary avére) (archaic or poetic)

  1. (transitive) to hurt, to injure, to wound
    Synonym: ferire
    • mid 13th century1280s, Ricordano Malispini, “Come Catellino e sua gente sconfissano e amazorono Fiorino; e della venuta di Giulio Cesare con l’oste de’ romani [How Catiline and his people defeated and killed Fiorinus; and of the arrival of Julius Caesar with the Roman host]” (chapter 16), in Istoria antica[1]; republished as Istoria antica di Ricordano Malespini gentil'uomo fiorentino dall’edificazione di Fiorenza insino all'anno MCCLXXXI, con l'aggiunta di Giachetto suo nipote dal detto anno per insino al 1286, Florence: Stamperia Giunti, 1568, page 8:
      [] i Fieſolani vedendo cherano combattuti dinanzi, e di dietro gittarono uia larme, e cominciarono a fuggire, e furono tutti fediti in frõte
      [ [] i fiesolani, vedendo ch'erano combattuti dinanzi e di dietro, gittarono via l'arme e cominciarono a fuggire, e furono tutti fediti in fronte]
      [] the people of Fiesole, seeing they were being attacked at the front and the back, threw away their weapons, and started fleeing, and they all were wounded on the battlefield
    • late 13th century [12601267], anonymous translator, Il tesoro [The treasure], translation of Livres dou Tresor by Brunetto Latini (in Old French); collected in “Del pellicano [The pelican]” (chapter 30), Libro V [5th book], in Luigi Gaiter, editor, Il tesoro[2], volume 2, Bologna: Romagnoli, 1877, page 19:
      Pellicano è uno uccello in Egitto di cui gli anziani dicono, che li figliuoli tradiscono il padre, e fedisconlo con l’ali per mezzo il volto, ond’egli so ne crucia in tal maniera ch’egli gli uccide.
      [original: Pellicans est uns oisiaus en Egypte, de cui li ancien dient que li faon fierent des eles lor pere et lor mere emmi le visaige, por quoi il s'en corrocent en tel maniere que il les ocient.]
      The pelican is a bird [found] in Egypt, of which the elders say that their young turn on their father, and wound him with their wings on theface, and he is so enraged by this that he kills them.
  2. (intransitive) to aim at (to intend to do or achieve) [with a]

Conjugation

[edit]

Including lesser-used forms:

Further reading

[edit]
  • fedire in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

[edit]