Aller au contenu

Hispania

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dérivé du latin Hispānia.

Hispania

  1. Espagne (pays européen).
Dérivé de Hispani, avec le suffixe -ia ; plus avant, étymologie obscure et controversée :
  1. Selon le lexicologue latin Isidore de Séville (ab Hispalo Hispania cognominata est) c'est le même mot que Hispalis (« Séville », « ville de l’Ouest »), que Hesperus, Hesperia (voir citations ci-dessous) soit : « Occident, pays de l’Ouest », par rapport au Levant des Phéniciens.
  2. Du phénicien 𐤉𐤍𐤐𐤎𐤉𐤀, ’yspny, « contrée riche en lapins (que les Phéniciens assimilèrent aux damans de chez eux) » ou *I-span-ya, « contrée des forges », le pays étant renommé de toute antiquité pour ses mines. Référence nécessaire
  3. Il pourrait également être un toponyme basque. Référence nécessaire
Cas Singulier Pluriel
Nominatif Hispaniă Hispaniae
Vocatif Hispaniă Hispaniae
Accusatif Hispaniăm Hispaniās
Génitif Hispaniae Hispaniārŭm
Datif Hispaniae Hispaniīs
Ablatif Hispaniā Hispaniīs

Hispānia \hisˈpaː.ni.a\ féminin singulier ou féminin pluriel

  1. (Géographie) Hispanie (province de l’Empire romain).
    • Hispaniae tribus (legionibus) habebantur, Tac. An. 4
      L’Hispanie était occupée par trois légions.
    • Italia autem et Hispania idcirco Hesperiae dictae quod Graeci Hespero stella navigent et in Italia et in Hispania. Quae hac ratione discernuntur; aut enim Hesperiam solam dicis et significas Italiam, aut addis ultimam et significas Hispaniam, quia in occidentis est fine. — (Isidore de Séville, Etymologiarum libri XX, livre XIV)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Hispania prius ab Ibero amne Iberia nuncupata, postea ab Hispalo Hispania cognominata est. Ipsa est et vera Hesperia, ab Hespero stella occidentali dicta. Sita est autem inter Africam et Galliam, a septentrione Pyrenaeis montibus clausa, a reliquis partibus undique mare conclusa, salubritate caeli aequalis, omnium frugum generibus fecunda, gemmarum metallorumque copiis ditissima. Interfluunt eam flumina magna: Baetis, Mineus, Iberus et Tagus aurum trahens, ut Pactolus. — (Isidore de Séville, Etymologiarum libri XX, livre XIV)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Espagne (pays européen).

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]
  • Hispania sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) 

Références

[modifier le wikicode]