oirar
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin uter (« outre »).
Verbe
[modifier le wikicode]oirar \uj.ˈɾaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Rosser, rouer de coups, frapper le corps d'une chèvre pour briser les os, ce qui permet de retirer la peau par le cou et d'obtenir un sac destiné à une cornemuse.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2