Przejdź do zawartości

Dyskusja:Mumbaj

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Jak w Bombaju mogło być 74°C? Jest to w kategorii klimat i odnosi się niby do temperatury najniższej zimą. Może miałobyć 7 stopni? -- PurePwnager 22:14, 16 maja 2007 (CEST)

Tak, 7,4 dokładnie. Już poprawione. stv # 22:35, 16 maja 2007 (CEST)

Mumbaj

[edytuj kod]

Myślę, że powinno się przenieść hasło pod nową nazwę. Po zmianie nazwy miasta z Bambaī (बम्बई) na Muṁbaī (मुंबई) powinno się zmienić też polski Bombaj na Mumbaj. Nowa nazwa jest powszechnie używana, także na stronach Wikipedii. Pojawia sie nawet w tytułach: Zamieszki w Mumbaju (przeniesione do zamieszki w Bombaju i usunięte – Wiktoryn <odpowiedź> 21:53, 28 lut 2008 (CET)). Warto ją zmienić chodźby po to, żeby hasła były konsekwentne. Naravnost (dyskusja) 16:35, 28 lut 2008 (CET)[odpowiedz]

Trzeba być konsekwentnym: Wilno przemianować w Vilnius, bo taka jest powszechnie uznawana nazwa tego miasta. Też Nowy Jork trzeba przemianować? Podawanie nowej (innej od polskiej) nazwy jest wskazane w artykule, ale w nazewnictwie artykułów trzeba używać języka polskiego. Bombaj to jest polska nazwa (por. Paryż, Rzym etc).Bogomolov.PL (dyskusja) 18:11, 28 lut 2008 (CET)[odpowiedz]
Patrz zalecenia Komisji Standaryzacji Nazw Geograficznych poza granicami Polski, strona 38. Bombaj to oficjalnie uznany polski egzonim dla nazwy tej miejscowości, tak samo jak Lwów, Neapol, Akwizgran, Suczawa, Trydent, itd. - jego istnienie wskazuje na historyczne czy niehistoryczne kontakty kulturowe, jak i to, że Bombaj jest jednym z niewielu miast indyjskich, których nazwę w Polsce przynajmniej powszechnie się kojarzy. Pozdrawiam, Gau 20:49, 28 lut 2008 (CET)[odpowiedz]
Ok, dzięki Gautama za link do KSNG, to mi wystarczy. W takim razie to ich problem a nie nasz :) Szukałem wcześniej oficjalnej wersji, ale nie starczyło mi na to czasu. A co do argumentu Bogomolova, hmmm, nie wiem czy zauważyłeś, ale Nowy Jork i Paryż nie zmieniły nazwy w ostatnim czasie, a nazwa Mumbaj też jest powszechnie używaną polską nazwą. Nie postulowałem zmiany na Muṁbaī, albo jeszcze lepiej na मुंबई. Problem dotyczył czego innego, ale dzięki za uwagę. Przy okazji, nie zgadzam się, że w tekstach można używać wersji Mumbaj. Jeśli już jest przyjęta jedna wersja to powinno się jej zawsze używać konsekwentnie, używanie równoległe dwóch nazw wprowadza nieencyklopedyczne zamieszanie. Pozdrawiam, Naravnost (dyskusja) 23:15, 28 lut 2008 (CET)[odpowiedz]
Co do Paryżu i Nowego Jorku to były złe przykłady. Ale Pekin (Beijing) będzie lepszy. Tu zmieniono nazwę w j.angelskim. Co do Wilna, Kowna etc. one zostały przemianowane po 39 Bogomolov.PL (dyskusja) 14:09, 29 lut 2008 (CET)[odpowiedz]

ze zgłoś błąd

[edytuj kod]

W artykule o geografii Bombaju jest napisane ze dzieli sie na city i suburbia na miasto i na przedmiescia? niezbyt rozwiniete, z kolei w artykule o transporcie napisane jest ze auto-riksze kursuja tylko w strefie przedmiesc co jest klamstwem bowiem kursuja po calym miescie

Zgłosił: Kaszalot 83.5.232.23[odp][?] (dyskusja) 19:43, 25 lut 2008 (CET)