Морфологические и синтаксические свойства
[править]
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
за́говенье
|
за́говенья
|
Р.
|
за́говенья
|
за́говений
|
Д.
|
за́говенью
|
за́говеньям
|
В.
|
за́говенье
|
за́говенья
|
Тв.
|
за́говеньем
|
за́говеньями
|
Пр.
|
за́говенье
|
за́говеньях
|
за́-го-ве-нье
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 6*a по классификации А. А. Зализняка); в художественной (особенно поэтической) речи допустима также форма предл. пад. ед. ч. за́говеньи.
Приставка: за-; корень: -гов-; суффикс: -еньj; окончание: -е [Тихонов, 1996].
- церк., разг., у православных: канун многодневного поста; последний день, когда верующим разрешается приём скоромной пищи ◆ Таким образом в сём нерешительном положении прошло довольно времени, и настало заговенье перед масленой. В. Т. Нарежный, «Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова», 1814 г. [НКРЯ] ◆ Так мы провели 10 февраля, день воскресный, заговенье великого поста. Е. И. Чириков, Путевой журнал, 1849–1852 гг. [НКРЯ] ◆ Нередко хороводы водились в Троицын день и в заговенье перед Петровым постом. «Славянские народы. Русские», 2001 г. // «Жизнь национальностей» [НКРЯ]
- разг.: заговены, заговины, мясопустье
- разговенье (разговение)
Происходит от гл. заговеть, от за- + говеть, далее из праслав. *gověti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. говѣти (εὑλαβεῖσθαι «religiose vereri»), русск. говеть, укр. говiти, болг. гове́я «поститься, хранить почтительное молчание», сербохорв. го̀вjети «obtemperare», словенск. диал. goveti «хмуро молчать», чешск. hovět «проявлять снисхождение, предоставлять, щадить», в.-луж. howić «покровительствовать». Из слав. заимств. лит. gavė́ti, латышск. gavêt. Родственно лат. faveō, -ēre «благоволить, проявлять милость», умбр. foner «faventēs», др.-исл. gá, прош. вр. gáða (из *gawiðō) «уважать, благоговеть». Следует отделить от лит. gausùs «многочисленный» и арм. govem «хвалю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]