Hoppa till innehållet

Diskussion:Lord Kelvin

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikipedia

Artikelnamn I

[redigera wikitext]

Med tanke på att detta är Svenska Wikipedia - borde inte artikeltitlar för personnamn vara just på svenska? Lamré 25 juli 2004 kl.14.51 (CEST)

NE skriver "Kelvin, William Thomson, från 1892 Baron Kelvin of Largs (Lord Kelvin)", vilket inte heller är helt svenskt (versal i "Baron" och "of" är inte svenskt). (Det är möjligt — om NE nu har rätt — att släktnamnet skall vara Kelvin, jag skall kolla det imorgon. Jag följde engelska WP, men det bör naturligtvis kontrolleras...) Det behövs kanske en mer allmän diskussion om hur engelska adelstitlar skall återges för att vara konsekvent, hellre än att föra den för varje enskild person. °C 25 juli 2004 kl.15.54 (CEST)
Normalt har vi väl inte med titlar i artikelns namn öht... här blir det ävl knivigare, eftersom han egentligen inte hette Kelvin utan det hör ihop med hans titel (om jag fattar rätt?) / Habj 12 november 2005 kl.04,44 (CET)
Brittiska adelstitlar är en del av det fullständiga namnet och inte jämförbara med att skriva "greve" i namnet på en artikel om en svensk Oxenstierna eller liknande. Jag har tidigare argumenterat för att svenska Wikipedia konsekvent skall följa den standard för namngivning av brittiska adelsmän som finns på engelska Wikipedia. °C 12 november 2005 kl.09,52 (CET)

Artikelnamn II

[redigera wikitext]

Här följde jag exempelvis dewp. Tostarpadius (diskussion) 17 maj 2014 kl. 18.07 (CEST)[svara]

Vilket naturligtvis är fullständigt irrelevant. NE kallar honom "William Thomson Kelvin". Ugglan "William Kelvin". Hitta inte på egna namn efter vad han kallas på andra språk.
andejons (diskussion) 18 maj 2014 kl. 12.27 (CEST)[svara]

Artikelflyttar

[redigera wikitext]

@Tostarpadius:, @andejons: Nu har ni flyttat denna artikel mellan två olika namn minst tre gånger sedan 2011, [1] resp [2]. Kan man tänka sig att konsensus kan uppnås? Finns det fler artiklar där detta försiggått? Riggwelter (diskussion) 30 januari 2016 kl. 14.11 (CET)[svara]

Det vet jag inte. Jag följer gängse praxis för namngivning av dylika artiklar. Inga fantasinamn utan tydlig markering av vad som är en titel. Tostarpadius (diskussion) 30 januari 2016 kl. 17.18 (CET)[svara]
Nu ligger artikeln under namn som har stöd i källa (NE). Det Tostarpadius flyttade till är ett hittepå som inte ger några träffar i vare sig Google books eller Google scholar.
andejons (diskussion) 30 januari 2016 kl. 22.32 (CET)[svara]
Detta är ett fantasinamn, oavsett hur många svenskspråkiga källor som använder det. Tostarpadius (diskussion) 1 februari 2016 kl. 11.10 (CET)[svara]
På de flesta språkversioner heter han bara "William Thomson". /ℇsquilo 1 februari 2016 kl. 12.50 (CET)[svara]
Vilket också är märkligt, eftersom han är känd som "lord Kelvin". Det är dock bättre än nuvarande namn. Även "William Kelvin" kort och gott är tänkbart, om vi nu inte kan behandla detta namn som andra av samma slag. Tostarpadius (diskussion) 1 februari 2016 kl. 13.14 (CET)[svara]
Det är märkligt att ett namn som används i källor är ett fantasinamn, medan det är "gängse praxis" att använda namn som inte verkar används i några som helst källor. Nåväl. Om inte nuvarande namn är gott nog torde POMMF tveklöst ge "Lord Kelvin". Vad andra språkversioner kallar honom kan vi helt bortse från eftersom han är tillräckligt känd för att namnbruk skall kunna undersökas i svensk text.
andejons (diskussion) 1 februari 2016 kl. 13.25 (CET)[svara]
I fallet William Thomson, 1:e baron Kelvin så är namnet "William Thomson" och "1:e baron Kelvin" är särskiljningsled. Eftersom vi inte har några andra "William Thomson" så är särskiljningsledett onödigt. /ℇsquilo 1 februari 2016 kl. 17.07 (CET)[svara]
...så då kan kanske någon lägga lite energi på artikeltexten? Le Lapin Vert Jag är en liten morot 1 februari 2016 kl. 17.17 (CET)[svara]
"Lord Kelvin" är långt bättre än nuvarande namn. Vi har ju Lord Byron, där motsvarande lösning valts. Tostarpadius (diskussion) 1 februari 2016 kl. 18.15 (CET)[svara]
Fast Lord Byron hade ju just "Lord Byron" som författarnamn. Därför heter hans artikel Lord Byron precis som vi skriver H.C. Andersen och inte "Hans Christian Andersen". William Thomson däremot skrev sig aldrig som "Lord Kelvin" vad jag vet. Personligen så tycker jag att det är galet. Artiklar om personer ska heta det som personen heter. /ℇsquilo 3 februari 2016 kl. 12.09 (CET)[svara]
I så fall är det "William Thomson, 1:e baron Kelvin" som gäller. Tostarpadius (diskussion) 3 februari 2016 kl. 12.12 (CET)[svara]
Hette han inte, utan "William Thomson". /ℇsquilo 3 februari 2016 kl. 14.37 (CET)[svara]
Före adlandet möjligen. Skall vi vara strikt formella, vilket vi inte brukar vara, utgår efternamnet före en brittisk titel. Därför är "William Kelvin" mer korrekt än "William Thomson Kelvin". Tostarpadius (diskussion) 3 februari 2016 kl. 14.41 (CET)[svara]
"William Kelvin" kan jag köpa. /ℇsquilo 3 februari 2016 kl. 15.33 (CET)[svara]
Vad hette Sankt Göran? Ludvig XVI? Gustav Vasa? Fet-Mats? Lasse-Maja? Artiklar skall ha namn som faktiskt används. I det här fallet finns det stöd för "Lord Kelvin" (nästan överallt), "William Thomson Kelvin" (NE) eller "William Kelvin" (Ugglan). Av dessa är "Lord Kelvin" det som tydligast uppfyller POMMF.
andejons (diskussion) 3 februari 2016 kl. 13.04 (CET)[svara]
Sankt Göran har vi inget namn på, så då får han heta så. Ludvig XVI och Gustav Vasa var kungar och bär därför kunganamn (även om jag till viss del håller med de som tycker att Gustav Vasa borde heta Gustav I). Fet-Mats hette Mats Israelsson och Lasse-Maja hette Lars Molin. Så länge deras alias länkar till rätt artikel så tycker jag att inget är förlorat på att de går under sina riktiga namn. /ℇsquilo 3 februari 2016 kl. 14.37 (CET)[svara]

Jag tolkar samtalet ovan som att det råder konsensus om att "Lord Kelvin" är det bästa namnet enligt POMMF. Tostarpadius (diskussion) 9 mars 2016 kl. 08.54 (CET)[svara]