Diskussion:Yoruba (språk)
Saker att göra för Yoruba (språk):
|
Markerar denna källbelagda och omfattande artikel som rekommenderad. --Ace90 23 december 2008 kl. 20.09 (CET)[svara]
Resultatet av nomineringen blev "ej antagen" enligt de vägledande kriterierna:
- Har efter minst två veckor, minst 1/2 stödjer ej-röster.
Ace90 8 maj 2010 kl. 13.42 (CEST)[svara]
Bedömningen är avslutad. Var god modifiera inte diskussionen nedan.
Nominerad av Ace90 23 april 2010 kl. 12.53 (CEST)[svara]
En översättning av en källbelagd engelskspråkig artikel. Omfattande, stabil och har ett gott språk. Saknar bilder, men uppfyller nog kraven för bra.
- Stödjer för utmärkt
- Stödjer för bra
-
Almondal 2 maj 2010 kl. 21.28 (CEST) stödjer åtminstone Bra i detta fallet.Stryker röst från användare som registerarade sig efter nomineringstillfället--Idunius 2 maj 2010 kl. 21.49 (CEST)[svara]
- Stödjer ej
- Tanzania 25 april 2010 kl. 14.28 (CEST) Se disk.[svara]
- Koios 27 april 2010 kl. 07.58 (CEST) Som Tanzania.[svara]
- Sjunnesson 29 april 2010 kl. 08.47 (CEST) Som Tanzania.[svara]
- Diskussion
Bilderna är inget problem. Att det finns stubavsnitt är inte ett jättestort problem, egentligen verkar de mallarna onödiga där de sitter eftersom det finns information. Det skulle kunna finnas fler utsatta noter, men mitt största problem är att många svåra ord används - och att många av dem dessutom har röda länkar. Därigenom har läsare väldigt svårt att förstå vad som egentligen står i artikeln, och så bör det inte vara i utvalda artiklar. Tanzania 25 april 2010 kl. 14.28 (CEST)[svara]
Lista över ord jag saknar:
- yoruboidspråk
- defoidspråk
- Edekirispråk
- glottokronologi
- labiovelar konsonant
- tillbakadragen tungrot
- oral vokal
- postalveolar approximant
- pågående presens
- substantivklassystem
- seriell verbkonstruktion
- yorubaland
Som rätt många andra språkartiklar så skulle det nog räcka med ett minimum av förklaring i texten av olika termer samt att man försöker dra ner en del på den lingvistiska jargongen. "Oral vokal" är t.ex. ett begrepp man nästan skulle kunna skippa helt, eller åtminstone bara nämna en gång. Det förvirrar bara dom som annars omedelbart skulle förstå att det rörde sig om helt vanliga icke-nasala vokaler.
Peter Isotalo 30 april 2010 kl. 00.06 (CEST)[svara]
- Om man väljer att förklara orden i texten är det väl ett rimligt alternativ. Men den kan inte bli utvald så länge inte gemene man fattar något av vad som står tycker jag. Tanzania 1 maj 2010 kl. 10.47 (CEST)[svara]