Ir al contenido

Mercucio

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Mercucio Escala
Mercucio Della Escala
Personaje de Romeo y Julieta

La muerte de Mercucio, el amigo de Romeo, de Edwin Austin Abbey.
Primera aparición Romeo and Juliet (1936)
Última aparición Romeo & Juliet (2013)
Causa/razón • Asesinato
Creado por William Shakespeare
Interpretado por John Barrymore (1936)
John McEnery (1968)
Harold Perrineau Jr. (1996)
Christian Cooke (2013)
Voz original Chip Albers (Romeo & Juliet: Sealed With a Kiss)
Christopher Bevins (Romeo × Juliet, doblaje en inglés)
Doblador en Hispanoamérica Carlos Rotzinger (1968)
Alfonso Obregón (1996)
Sebastián Saavedra (2013)
Seiyū Tetsuya Kakihara (Romeo × Juliet)
Información personal
Estatus actual Muerto
Nombre de nacimiento Mercucio Escala
Nacionalidad Bandera de Italia Italiano
Residencia Bandera de Italia Verona, Italia
Características físicas
Raza Humano
Sexo Masculino
Familia y relaciones
Familia Escala
Otros familiares Valentino Escala (hermano)
Príncipe Escala (pariente)
Conde Paris (pariente) (†)
Información profesional
Ocupación Espadachín
Conexiones Romeo Montesco (†)
Benvolio Montesco

Mercucio Della Escala (o también llamado Mercucio Escala) es un personaje de la famosa tragedia de William Shakespeare, Romeo y Julieta. Es amigo y confidente de Romeo[1]​ y compañero de Benvolio.

También es un pariente del príncipe Escala y del conde Paris, es el mejor amigo de Romeo, y de su primo Benvolio. La invitación a la fiesta de los Capuleto indica que él tiene un hermano llamado Valentino. Mercucio es capaz de hacer largos, y bien descritos discursos (el más famoso de sus discursos es el de la Reina Mab), y es generalmente considerado por ser temerario, bromista, y de espíritu libre. Debido a su rápido y vistoso ingenio, afable personalidad, Mercucio es uno de los más populares personajes de Shakespeare.

Papel en la obra

[editar]

Aunque es uno de los mejores amigos de Romeo, la actitud bromista de Mercucio en ocasiones tiende a molestar la paciencia de Romeo; recíprocamente, Mercucio está frustrado por la depresión de Romeo que viene originada por el rechazo de Rosalina al amor de Romeo. Después de que Romeo se ha enamorado de Julieta, Mercucio está contento de ver a Romeo de nuevo en su normal y amable estado. Sin embargo, no conoce la relación entre Romeo y Julieta.

Después de que Romeo recibe una amenaza de muerte de Teobaldo, Mercucio espera que Romeo se bata en duelo con Teobaldo. Romeo se niega a pelear con Teobaldo (porque Teobaldo es primo de Julieta). No sabiendo esto, el insensato de Mercucio decide pelear él mismo con Teobaldo. Romeo, no queriendo que ni su mejor amigo ni su pariente salgan heridos, interviene, causando que Mercucio sea asesinado por Teobaldo, siendo apuñalado «por debajo del brazo de Romeo».

Después de que es malherido, Mercucio lanza «una maldición a ambas familias [eso es, Romeo y Teobaldo]» (él dijo esto tres veces para hacerlo oficial). Hace un juego de palabras final antes de morir: «Pregunta por mi mañana, y me encontrarás en una sepultura...» En venganza por el asesinato de su mejor amigo, Romeo mata a Teobaldo, de esta manera Romeo es desterrado de Verona y cada vez más comienzan los eventos que siguen a los errores hechos por Romeo.

Últimas palabras

[editar]

El juego de palabras, en el inglés nativo era la frase Ask for me tomorrow, and you shall find me a grave man. Y tiene dos significados, según la palabra grave:

El primero consiste en interpretar grave como tumba: Pregunta por mi mañana, y en la tumba me hallarás, intentando mostrar que conserva su humor incluso en la muerte.

Pero el segundo significado es lo contrario, interpretando grave del mismo modo que en castellano: «profundo» o «amargado»: Pregunta por mi mañana, sabrás que mi alegría se ha acabado.

Ciertamente Mercucio esperaba vencer el duelo, y si bien no le importaba jugarse la vida por su amigo Romeo, no esperaba perderla por culpa suya, por su intromisión y por su deseo de proteger al rival. Mercucio muere como un hombre «grave», como un hombre afligido y lleno de rencor. En este momento de hecho es cuando la historia se vuelve más oscura y el buen humor desaparece casi por completo de la obra.

Actores que han interpretado el papel

[editar]

Teatro

[editar]

Cine y televisión

[editar]

Referencias

[editar]
  1. Velasco y Rojas, Matías de. «Introducción.» Julieta y Romeo / William Shakespeare; traducidas fielmente del original inglés ... por Matías de Velasco y Rojas, Marqués de Dos Hermanas. Madrid, R. Berenguillo, 1872. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Consultado el 5 de enero de 2016.
  2. Levenson, Jill L. (en inglés). Romeo and Juliet, p. 48. Manchester University Press, 1987. En Google Books. Consultado el 5 de enero de 2015.
  3. Trussler, Simon (en inglés). The Cambridge Illustrated History of British Theatre, p. 291. Cambridge University Press, 2000. En Google Books. Consultado el 5 de enero de 2015.
  4. (En inglés) «"Romeo & Juliet" - Gielgud's production is the stuff legends are made of.» Over The Footlights. Consultado el 5 de enero de 2015.
  5. Loehlin, James (en inglés). Romeo and Juliet, p. 57. Cambridge University Press, 2002. En Google Books. Consultado el 5 de enero de 2015.
  6. Rizzo, Frank (en inglés). «Review: ‘Romeo and Juliet’.» Variety. Consultado el 5 de enero de 2015.