Ir al contenido

de

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  -de, -de-, .de, DE, De, , , d.e., dE, de', de-, , , dé-, , , dẻ, dẽ, dế, dể, dễ, đe, đê, đế, đề, để, đễ, đệ

Translingüístico

[editar]

Código ISO 639-1

[editar]
1
Lengua alemana.
de
pronunciación (AFI) [d̪e]

silabación de
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima e

Etimología 1

[editar]

Del castellano antiguo de ("de"), y este del latín ("acerca de; desde"), de ded.

Preposición

[editar]
1
Indica pertenencia.
2
Indica el contenido de algo.
3
Indica la finalidad o uso.
4
Indica el material con el que confecciona algo.
5
Indica la causa.
  • Sinónimo: por.
6
Indica el origen.
7
Indica la forma de hacer.
8
Indica el lugar de donde brota.
9
Junto con un adverbio, indica separación.
10
Indica una cualidad personal.
11
Indica el inicio.
12
Indica el momento.
13
Indica las razones o circunstancias.
  • Sinónimo: con.
14
Se usa para reforzar una expresión.
15
Tiene uso irónico en el tratamiento personal.
  • Uso: irónico
16
Grafía alternativa de a
  • Uso: obsoleto

Notas

[editar]

Junto al artículo el se contrae obligatoriamente en del, excepto cuando el artículo forma parte de un nombre propio. Por ejemplo: «los ropajes del salvador», pero «los ropajes de El Salvador».

Locuciones

[editar]
Locuciones

Información adicional

[editar]

Véase también

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones


  • Neerlandés:

Véase también

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones

Aragonés

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del navarro-aragonés de ("de"), y este del latín ("de").

Preposición

[editar]
1
De.

Asturiano

[editar]
de
pronunciación (AFI) /de/
silabación de
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima e

Etimología

[editar]

Del leonés antiguo de ("de"), y este del latín ("acerca de; desde").

Preposición

[editar]
1
De.

Notas

[editar]
  • Ante vocal o h- se contrae en d'
  • Ante el artículo el, se contrae en del, aunque puede no hacerlo siempre ante l'. Por ejemplo:
  • Y foi quitáu el velu d'ante los güeyos del hermanu de Jared, y vio'l deu del Señor; Joseph Smith Jr. Llibru de Mormón. Capítulo Llibru d'Éter.
  • Una explicación asemeyada diera so padre a los guardies tres que descubrieren l'escondite de l'hermanu y de los otros. “Pacita la matiná”. pueblos-espana.org. 07 may 2006. Consultado: 21 jul 2010. Obtenido de: www.pueblos-espana.org/asturias/asturias/la+planta/432298/.

Castellano antiguo

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del latín ("de").

Preposición

[editar]
1
De.
de
central (AFI) [ˈde]
valenciano (AFI) [ˈde]
baleárico (AFI) [ˈde]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima e

Etimología 1

[editar]

Del catalán antiguo de ("de"), y este del latín ("de").1

Preposición

[editar]
1
De.
  • Uso: ante vocal o h- se contrae en d', ante el artículo el, se contrae en del.

Etimología 2

[editar]

Del latín .

Sustantivo femenino

[editar]
Singular Plural
de des
1 Tipografía
De.

Véase también

[editar]

Catalán antiguo

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del latín ("de").

Preposición

[editar]
1
De.

Cebuano

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Hispanismo. Del español de.

Preposición

[editar]
1
De.
  • Uso: usado solo en locuciones y nombres españoles.

Información adicional

[editar]

Criollo haitiano

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del francés deux ("dos").

Adjetivo cardinal

[editar]
1 Números
Dos.

Criollo mauriciano

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del francés deux ("dos").

Adjetivo cardinal

[editar]
1 Números
Dos.

Locuciones

[editar]

Dálmata

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del latín ("de").

Preposición

[editar]
1
De.

Información adicional

[editar]

Danés

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Pronombre personal

[editar]
1
Ellos, ellas; nominativo del pronombre personal de tercera persona plural para los géneros masculino, femenino y neutro.

Véase también

[editar]
de
pronunciación (AFI) /ˈde/
silabación de
rima e

Etimología

[editar]

Del español de, del francés de y del latín de.

Preposición

[editar]
1
De (un lugar).
2
De (posesión).
3
Por (un autor).

Fala

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del galaicoportugués de ("de"), y este del latín ("de").

Preposición

[editar]
1
De.

Información adicional

[editar]
de
pronunciación (AFI) [də]
rima ə

Etimología

[editar]

Del francés medio de ("de"), y este del francés antiguo de ("de"), del latín ("de").2

Preposición

[editar]
1
De (indica posesiva).
2
De (indica asociación o propriedad).
3
De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios).
4
De (indica una cantidad).
5
De (indica atribución).
6
De (para tiempos especificos).
7
En (para tiempos inespecificos).
8
(Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.)
9
A (un por ciento).

Artículo indeterminado partitivo

[editar]
10
Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.)
11
(Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.)

Notas

[editar]
  • Ante vocal se contrae en d'.
  • Ante el artículo le se contrae en du
  • Ante el artículo les se contrae en des

Información adicional

[editar]

Francés antiguo

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del latín ("de").

Preposición

[editar]
1
De.3

Francés medio

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del francés antiguo de ("de"), y este del latín ("acerca de; desde").

Preposición

[editar]
1
De.

Galaicoportugués

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del latín ("de").

Preposición

[editar]
1
De.4
  • Ejemplo:

Eſta ·xviiii· é como ſṫa maria aiudou · á emperadriz de roma · a ſofrer as grãdes coitaſ per que paſſou.Alfonso X de Castilla. Cantigas de Santa Maria. Circa 1400.

Galés

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Sustantivo masculino

[editar]
de
Mutación Lema
Radical
[[d{{{2}}}]]
Suave
[[dd{{{2}}}]]
Nasal
[[n{{{2}}}]]
1
Derecha (dirección, sentido).

Sustantivo femenino

[editar]
2
Sur.

Adjetivo

[editar]
3
Derecho, diestro
4
Meridional, sureño

Gallego

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del galaicoportugués de ("de"), y este del latín ("de").

Preposición

[editar]
1
De.

Notas

[editar]

La preposición de sufre contracciones ante las siguientes palabras:

  • Artículos:
  • Pronombres:
  • Demostrativos:
  • Determinantes:

Ido

[editar]
de
pronunciación falta agregar
parónimos dadi

Etimología

[editar]

Del español de y del francés de.

Preposición

[editar]
1
De (un lugar).
2
De (una cantidad).

Interlingua

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Preposición

[editar]
1
Desde (un lugar).
2
Desde (un tiempo).
3
De.
4
Con.
5
Por medio de.
6
A.
7
Para.
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del irlandés antiguo de.

Preposición

[editar]
de
preposición conjugada
Persona Pronombre personal Posesivo
Normal Enfático
1ª sg. díom díomsa de mo / dem
2ª sg. díot díotsa de do / ded
3ª sg. m. de desean
3ª sg. f. di dise
1ª pl. dínn dínne dár
2ª pl. díbh díbhse de bhur
3ª pl. díobh díobhsan
Singular Plural
Artículo den de na
Pronombre
relativo
Cópula1 Cópula2
Presente dar darb
Pretérito dar dar darbh
1Cópula en oración subordinada de estilo indirecto ar.

2Cópula en oración subordinada de estilo indirecto
ante vocal arb (presente), arbh (pretérito).

1
De, desde.
  • Relacionado: ó.
2
De (partitivo).
3
De (origen).

Notas

[editar]
  • Ante sonido vocálico, se usa d'
  • Provoca mutación suave.
de
pronunciación (AFI) /ˈdɛ/
silabación de
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
parónimos di
rima ɛ

Preposición

[editar]
1
Variante de del.
  • Uso: antes de títulos.

Información adicional

[editar]
  • Anagrama: ed.

Véase también

[editar]

Judeoespañol

[editar]
de
pronunciación falta agregar
grafías alternativas די

Etimología

[editar]

Del castellano antiguo de ("de"), y este del latín ("de").

Preposición

[editar]
1
De.

Ladino

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del latín ("de").

Preposición

[editar]
1
De.

Información adicional

[editar]
  • Derivado: di.
clásico (AFI) [d̪eː]
eclesiástico (AFI) [d̪ɛː]
rima

Etimología 1

[editar]

Del protoitálico *do-/*dā- ("esto"), *dē ("con esto"), y este del protoindoeuropeo *de, *do ("aquí").5 Compárese el griego antiguo δή (dḗ, "efectivamente", "correctamente"), el eslavo eclesiástico antiguo do ("a"), el inglés antiguo  ("a"), el alemán antiguo zuo ("a") y el irlandés antiguo di, de ("de").5

Preposición de ablativo

[editar]
1
a
Desde, de.
  • Uso: describiendo el punto desde el cual ocurre la acción
  • Ejemplo: pendit de ramo - cuelga de la rama
b
Desde, de.
  • Uso: describiendo la dirección desde la cual ocurre la acción (desde/de arriba, hacia abajo, desde el norte, etc.)
2 Tiempo
a
Después de.
b
Durante.
3
De.
  • Ejemplo: de patre meo audivi - aprendí de mi padre
4 Materia
De.
  • Uso: describiendo el material del cual es o está hecho algo
  • Ejemplo: ver de floribus - primavera de flores (poét.)
5
De.
  • Uso: describiendo un objeto o asunto
  • Ejemplo: hora de otio - la hora del ocio
6
Por.
7 En composición (dē-) indica
a
Movimiento desde arriba hacia abajo.
b
Separación.
c
Privación.
d
Intensidad.

Locuciones

[editar]
Locuciones con

Etimología 2

[editar]

Del etrusco de.

Sustantivo femenino indeclinable

[editar]
1
De, letra D/d.

Leonés antiguo

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del latín ("de").

Preposición

[editar]
1
De.
[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del latín ("de").

Preposición

[editar]
1
De.

Información adicional

[editar]

Neerlandés

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Artículo

[editar]
1
El, la; artículo singular de géneros masculino y femenino.
2
Los, las; artículo plural de géneros masculino, femenino y neutro.

Occitano

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del provenzal antiguo de ("de"), y este del latín ("de").

Preposición

[editar]
1
De.

Otomí del Valle del Mezquital

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Sustantivo

[editar]
1 Anatomía
Frente.
de
brasilero (AFI) [d͡ʒi]
gaúcho (AFI) [de]
europeo (AFI) [dɨ]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima i

Etimología

[editar]

Del galaicoportugués de ("de"), y este del latín ("de").

Preposición

[editar]
1
De (en relación a).
2
De (genera compuestos).
3
De (al sujeto de)
4
De (indica posesión).
5
De (siende una parte de).
6
De (día del mes).
7
De (introduce el objeto de un sustantivo agente).
8
De (introduce un lugar en seguimiento de su hiperónimo).
9
De (consistiendo de).
10
De (indica duración).
11
De (indica la composición de un sustantivo colectivo o cuantitativo).
12
De (caracterizado por).
13
De (introduce el sustantivo que se aplica a un adjetivo o participio pasado).
14
De (nascido en o viendo afuera de).
15
Por medio de.
16
En el papel de.
17
De (vistiendo).

Información adicional

[editar]

Provenzal antiguo

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del latín ("de").

Preposición

[editar]
1
De.

Romanche

[editar]
de
pronunciación falta agregar
variantes di6gi7

Etimología

[editar]

Del latín diem ("día").

Sustantivo masculino

[editar]
Singular Plural
de des
1
Día.
  • Ámbito: surmirano.

Rumano

[editar]
de
pronunciación falta agregar
grafías alternativas дeдє8

Etimología

[editar]

Del latín ("de").9

Preposición de acusativo

[editar]
1
De (un lugar).
2
De (genera compuestos).
3
De (introduce el sustantivo que se aplica a un adjetivo o participio pasado).
4
Por (un autor).
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del sueco antiguo þer.

Pronombre personal

[editar]
1
Ellos, ellas; nominativo del pronombre personal de tercera persona masculino, femenino y neutro.

Artículo determinado

[editar]
2
Los, las.
  • Uso: ante sustantivos definidos con adjetivos atributivos.

Tarentino

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del latín ("de").

Preposición

[editar]
1
De.

Volapuk

[editar]
de
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Preposición

[editar]
1
De.

Referencias y notas

[editar]
  1. de” en Gran diccionari de la llengua catalana. Editorial: Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 1998.
  2. VV. AA. (1932–1935). "de". En: Dictionnaire de l'Académie Française. París: Hachette, octava edición
  3. «de». En: Anglo-Norman On-Line Hub.
  4. «de». En: Dicionario de dicionarios do galego medieval.
  5. 5,0 5,1 de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 160/161. ISBN 978-90-04-16797-1
  6. alto engadino, bajo engadino, grisón y sursilvano
  7. subsilvano y sursilvano
  8. obsoleta
  9. «de». En: DEX online.