|
Haec pagina scripta est a tirone, qui nondum Latinitate callidissima utitur. Usor Latinitatis callidior textum inspiciat, errores corrigat resque auctori explicet.
|
Lijepa naša domovino sive Lijepa naša (Latine: O pulchra nostra patria sive O pulchra nostra) est carmen nationale rei publicae Croatiae.
Versus fecit anno 1835 Antun Mihanović.
Musicam fecit anno 1848 Josip Runjanin.
Croatice
|
Interpretatio latina[1][2]
|
- Lijepa naša domovino,
- Oj junačka zemljo mila,
- Stare slave djedovino,
- Da bi vazda sretna bila!
- Mila, kano si nam slavna,
- Mila si nam ti jedina,
- Mila, kuda si nam ravna,
- Mila, kuda si planina!
- Teci Dravo, Savo teci,
- Nit' ti Dunav silu gubi!
- Sinje more, svijetu reci,
- Da svoj narod Hrvat ljubi!
- Dok mu njive sunce grije,
- Dok mu hrašće bura vije,
- Dok mu mrtve grobak krije,
- Dok mu živo srce bije!
|
- Terra patria formosa,
- tu virtute terra nota,
- tu vetusta, gloriosa,
- sis in dies felix tota!
- Cara nobis sic ut clara,
- unica tu nobis cara,
- cara ibi ubi plana,
- cara ubi es montana.
- Flue, Save, aqua rara,
- tu, Danuvi, noli stare,
- mare nostrum mundo narra
- haec Croatam adamare!
- Donec agros sol fovebit,
- ventus quercus dum movebit,
- dum sepulcro suos flebit,
- donec vivum cor manebit!
|