天
欢
Translingual
[sunting]Urutan penulisan | |||
Urutan penulisan | |||
Etimologi
[sunting]Sebatang garis di melambangkan paras di atas seorang yang merentang lengannya (大).
Aksara Han
[sunting]Ralat Lua pada baris 312 di Modul:zh-han: The value of "canj" parameter is invalid..
Rujukan
[sunting]- KangXi: ms. 248, aksara 4
- Dai Kanwa Jiten: aksara 5833
- Dae Jaweon: ms. 500, aksara 2
- Hanyu Da Zidian: jilid 1, ms. 522, aksara 1
- Data Unihan untuk U+5929
Ralat Lua pada baris 711 di Modul:languages: attempt to index local 'sc' (a nil value).
Bahasa Jepun
[sunting]Kanji
[sunting]Ralat Lua pada baris 1710 di Modul:languages: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..
Bacaan
[sunting]Kata majmuk
[sunting]
Berkaitan[sunting]Kata nama[sunting]Ralat Lua pada baris 797 di Modul:parameters: Parameter "hira" is not used by this template.. Kata nama[sunting]Ralat Lua pada baris 797 di Modul:parameters: Parameter "hira" is not used by this template.. Terbitan[sunting]Kata nama[sunting]Ralat Lua pada baris 797 di Modul:parameters: Parameter "hira" is not used by this template.. Bahasa Kantonis[sunting]Hanzi[sunting]Ralat Lua pada baris 711 di Modul:languages: attempt to index local 'sc' (a nil value). Bahasa Korea[sunting]Hanja[sunting]天 (cheon)
Bahasa Mandarin[sunting]Kata nama[sunting]天 (tradisional dan ringkas, Pinyin tiān) Hanzi[sunting]天 (Pinyin tiān (tian1), Wade-Giles t'ien1) Kata majmuk[sunting] |
Bahasa Vietnam[sunting] |
- Laman yang ada ralat skrip
- Kanji bahasa Jepun dibaca sebagai てん
- Kanji Jepun menggunakan format lama ja-bacaan
- Aksara Hans bahasa Korea
- Entri bahasa Korea dengan inti bahasa salah
- Korea terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Pages with nonstandard language headings
- Korea links with redundant wikilinks
- zh-cn:Kata nama
- zh-tw:Kata nama
- Kata nama bahasa Mandarin
- Perkataan Cina
- Askara Hans bahasa Mandarin
- Kata bahasa Mandarin dengan kod skrip lewah
- Entri bahasa Mandarin dengan inti bahasa salah
- Askara Hans bahasa Vietnam
- Kata bahasa Vietnam dengan kod skrip lewah
- Entri bahasa Vietnam dengan inti bahasa salah
- Vietnam terms with non-redundant non-automated sortkeys