Sari la conținut

Ț

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Ț ț
Literele T și S cu virguliță (sus) și cu sedilă (jos).

Ț este a douăzeci și cincea literă din alfabetul limbii române. Ea notează o consoană fricativă alveolară surdă (uneori numită dentală în loc de alveolară) cu simbolul fonetic [s]. Alături de litera Ș, ea a fost introdusă în grafica limbii române de către Petru Maior, în lucrarea Orthographia romana sive latino-valachica una cum clavi, în 1819.[1]

Din punct de vedere grafic, forma corectă este cea a unei litere T cu un semn diacritic în formă de virgulă dedesubt: Ț, ț, care se folosește în alfabetul român și alfabetul livon. (Pentru detalii despre acest semn diacritic vezi articolul ��.) Totuși, multe sisteme de operare pe calculator nu pot afișa corect această literă și, de aceea, ea se înlocuiește adesea cu litera T cu sedilă (Ţ, ţ). Pentru a ameliora problema, unele fonturi au la poziția literei „T cu sedilă” caracterul T cu virgulă.

Litera Ţ (cu sedilă) se folosește în alfabetul găgăuz și este preluată după litera Ț (cu virgulă) din alfabetul român. A existat, în 1868, o propunere a francezului Ambroise Firmin-Didot de a folosi acest caracter în limba franceză în locul literei T acolo unde aceasta se citește [s], ca de exemplu în cuvintele nation (națiune) și diplomatie (diplomație).

Litera „Ţ”, cu sedilă în loc de virgulă, a început să fie folosită în textele scrise la calculator pentru că, la primele „diacritice” pentru limba română de la Microsoft, s-a asociat litera „Ț” (T cu virgulă jos) semnului grafic T cu sedilă jos (la fel și pentru Ș). Aceasta este una dintre diferențele între tastatura Română/Tradițional(Legacy) (cu sedilă) și Română/Standard (cu virgulă). Termenul „tradițional” (legacy) se referă la această asociere considerată „tradițională” în raport cu cea standard, nu la o vreo formă tradițională a literelor.

Unicode:
Ț: U+021a
ț: U+021b

Istoric, în limba română sunetul Ț are mai multe proveniențe. El e moștenit din latină sau în cuvinte împrumutate.

Sunetul ț moștenit din latina populară

[modificare | modificare sursă]

în sec. II-IV în latina vorbită grupul -CI- devine -ȚI- : față din facies, ață din *acia, mațe din *mattia, mâță din *micia

Putem data această transformare, fiindcă ea există și în franceza veche și în dialectele italiene din nord. (fazza, dar tosc. faccia)

Sunetul Ț în română venit din palatalizarea lui T în silabe deschise

[modificare | modificare sursă]

Fenomenul apare la foarte scurt timp după separarea limbii române, probabil în sec. V-VI  ; Se palatalizează în silabele deschise (cele care se termină în vocală) și rămîne T nepalatalizat în silabele închise (cele care se termină în consoană)  : țară din terra, țin, din te-neo, țes din te-xo, a ațîța din atti-tio ; dar tîmplă, din tem-pora, tiner- din te-ner.[2]

  1. ^ Florica-Elisabeta Nuțiu, „Contribuția Școlii Ardelene la dezvoltarea limbii române literare” Arhivat în , la Wayback Machine.
  2. ^ Ungureanu, Dan (). Româna și dialectele italiene. Editura Academiei. p. passim. 

Legături externe

[modificare | modificare sursă]