Леонид Иванович Андрусон
Леонид Иванович Андрусон |
---|
![]() |
р. 5 (17) августа 1875 или 1875, Усть-Нарва |
ум. 19 января 1930 или 1930, Ленинград |
поэт, переводчик |
![](http://178.128.105.246/host-http-upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Wikisource-logo.svg/20px-Wikisource-logo.svg.png)
Поэзия[править]
Сборник «Сказка любви» (1908).
Я увидел ее… Тогда вечер был…
Не уходи еще… Как грудь болит моя…
Я опять к тебе пришел…
Цепи
Отчего поблекли и завяли розы?.. (из Генриха Гейне)
Ave Maria (из Рудольфа Баумбаха)
Осенний вечер… Мокрый снег давно…
Зимней ночью, один, по дороге…
Тишина и покой… Высоко над землёй…
Красавица Зусхен (из Готфрида Бюргера)
Дождь прошумел над знойными полями…
Нет, не скажу тебе я, как мне больно…
Ночью звездочка с синего неба упала…
Мамина песенка
В лесу
Смех… музыка… шумное море…
Все утро я плакала…
Землю усталую ночь обняла…
На камне высоком у синего моря…
Не уснуть, не сомкнуть мне усталых очей…
Надолго расстаёмся… До свиданья…
Осеннее тёмное поле…
Дождь в железную крышу докучно стучит…
Я еду ночью. Грустен путь мой дальний…
Я вырвал из сердца молитвы мои…
Сон
Сосны старые тихо шумят…
За прялкой (из Лидии Койдула)
Звёзды побледнели, грустно догорают…
У моря я снова встречаю…
Швея
В глухую ночь моей печали…
Мне хочется плакать и петь и смеяться…
Каменщик
Ткачи
Мне снились твои голубые…
В ночь кудрей твоих, Лада, вплету я цветы…
Печальный день… Снег, точно белый саван…
Сон
- Дети труда:
Песня швей
В горах
Красавица-Ротраут (из Эдуарда Мёрике)
Спит немая дорога в молчаньи немом…
В тихий ласковый вечер любовь умерла…
- Из Альфреда Момберта:
Над морем
В городе
Мои одинокие думы…
Сосны, тёмные сосны у моря седого качаются…
Снег
Раб
Лес
- Из Рихарда Демеля:
- Узники:
Aut — aut (из Ф. Саллета)
Старые тюрьмы разрушили мы…
Колыбельная песня
Как звонко, как звонко смеются…
Сказка любви
Ночь лунного света
Под дождём
Переводы поэзии[править]
- Из Р. Бернса
«Бочонок пива Биль сварил…», 1908 — 'Willie Brew'd A Peck O' Maut 1789
«Всё обнял чёрной ночи мрак…», 1908 'Gudewife, Count the Lawin 1790
- Из Д. Китса
Переводы прозы[править]
Саломея (совместно с В. И. Андрусоном, под. ред. К. Д. Бальмонта)
- Обычай белого человека, 1909
Не разобранные произведения[править]
Эти произведения были импортированы со стороннего сайта. Вы можете помочь проекту, оформив их в соответствующие разделы выше, и проверив качество этих страниц. После чего стоит удалить с этих страниц категорию Категория:Импорт/az.lib.ru/Леонид Иванович Андрусон, чтобы ссылки на них не дублировались на этой странице.
Ссылки[править]
![]() |
Ориентировочно, произведения этого автора, обнародованные при его жизни, находятся в общественном достоянии в стране-источнике. Некоторые произведения могут иметь иной статус охраны авторского права в зависимости от ситуации и юрисдикции.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |