Gorontalo Malay
Gorontalo Malay | |
---|---|
Gorontalo Indonesian[1] | |
Mobisala Molayu | |
Native to | Indonesia |
Region | Gorontalo, as well as the northern part of Tomini Bay |
Ethnicity | Gorontalo |
Native speakers | ~1,000,000 |
Malay-based creole
| |
Latin and Pegon[2] | |
Official status | |
Recognised minority language in | |
Regulated by | Gorontalo Provincial Language Office |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | None |
Gorontalo Malay, also known as Gorontalo Indonesian,[1] in Gorontalo language it is called Mobisala Molayu, is a Malay-based creole language spoken by the majority of the Gorontalo people in the Minahasa Peninsula region, especially in Gorontalo,[3][4] as well as in Buol Regency, Central Sulawesi.[5]
Based on its grammatical characteristics, Gorontalo Malay is classified as Malay trade and creole languages.[6][7] In general, the Gorontalo Malay functions as lingua franca in Gorontalo and the surrounding area, including several areas in the northern part of Tomini Bay which are also inhabited by the Gorontalo people.[8][9]
The influence of Arabic language is very visible in Gorontalo Malay. This can be seen from several Arabic vocabularies that have been absorbed into Gorontalo Malay, for example the word ana أنا as the first person singular pronoun (me), and ente أنت as the second person singular pronoun (you).[10]
History
[edit]Gorontalo Malay initially developed in the coastal region of Gorontalo, especially in port cities, then gained influence from languages of Arabic, Dutch, Ternate Malay, and was mainly based on Manado Malay,[11] and Gorontalo language as mother tongue of the people.[3][12] Gorontalo Malay also has several similarities with Ternate Malay in terms of vocabulary and grammar, something that is also found in other Eastern Indonesia Malay varieties. One of the differences between Gorontalo Malay and other Eastern Indonesia Malay languages is the pronunciation intonation used, this is very influenced by the Gorontalo language.[5]
Pronouns
[edit]Gorontalo Malay has pronouns which are mainly based on Manadoic Malay languages (Manado Malay and Ternate Malay).[13]
Personal pronouns
[edit]There are several foreign language borrowings of personal pronouns in Gorontalo Malay, especially from Arabic language.
Pronouns | Gloss | Gorontalo Malay |
---|---|---|
first person singular | me | ana |
first person plural | us | torang |
second person singular | you | ente |
second person plural | you (all) | ngoni |
third person singular | him | dia, de |
third person plural | them | dorang |
Possessive pronouns
[edit]Gorontalo Malay uses the parenthetical word pe to express ownership.
Gloss | Gorontalo Malay |
---|---|
my book | ana pe buku |
your book | ente pe buku |
his book | dia pe buku, de pe buku |
our book | torang pe buku |
your (all) book | ngoni pe buku |
their book | dorang pe buku |
Phonology
[edit]In some verbs and nouns in standard Malay that use the letter [ə], there is a change in the pronunciation of vowel phonemes which is influenced by speech in Gorontalo language, so in Gorontalo Malay the pronunciation will change to the letter [o], for example bolajar 'belajar' (study), posawat 'pesawat' (aircraft), moncuci 'mencuci' (wash), and also has an influence on the pronunciation of the word "Melayu" (Malay) itself as Molayu.[2]
See also
[edit]References
[edit]- ^ a b Niode, Alim S. (2007). Isnaeni, M. (ed.). Gorontalo: perubahan nilai-nilai budaya dan pranata sosial (in Indonesian). Jakarta, Indonesia: Pustaka Indonesia Press.
- ^ a b Hula, Ibnu R.N.; Helingo, Adimawati; Jassin, Sitti N.A.; Sarif, Suharia (2022-09-02). "Transcription of Pegon Gorontalo Arabic Orthography, Malay and Arabic Standard: A Contraceptive Linguistic Analysis". 'A Jamiy: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab. 11 (2). Gorontalo, Indonesia: IAIN Sultan Amai Gorontalo: 322. doi:10.31314/ajamiy.11.2.322-341.2022. ISSN 2657-2206. Retrieved 2024-07-08.
- ^ a b Malabar, Fahria (2012). "PARTIKEL WACANA DALAM BAHASA MELAYU GORONTALO". Tesis S2 Linguistik. Yogyakarta, Indonesia: Universitas Gadjah Mada.
- ^ Suartini, N.L.S. (2012). Pergeseran Bahasa Masyarakat Bali di Lokasi Transmigrasi Desa Raharja Kecamatan Wonosari Kabupaten Boalemo. Skripsi, 1 (311408047).
- ^ a b Baga, Magdalena (2015). "Nasib Bahasa-Bahasa Asli di Gorontalo (Sebuah Tinjauan)" (PDF). International Conference on Language, Society and Culture (ICLSC) (in Indonesian). Jakarta, Indonesia: Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia. ISBN 978-979-3584-56-0.
- ^ "Bahasa Melayu (Sulawesi Utara)" (in Indonesian). Retrieved 8 July 2024.
- ^ Mustamin, K. (2020). BAHASA LOKAL VERSUS BAHASA INDONESIA; NASIONALISME ATAU ASHABIYAH. Sulesana: Jurnal Wawasan Keislaman, 14 (1), pp. 21–36.
- ^ BAB V, 5.1. Fenomena Pergeseran Bahasa Mongondow pada Masyarakat Desa Lion-Mooduliyo.
- ^ Kurniawan, Muh. Ardian (2019-03-27). "Pemertahanan Bahasa di Ranah Pendidikan: Studi Pemertahanan Bahasa di Desa Kuang Baru, Kecamatan Sakra, Kabupaten Lombok Timur". dx.doi.org (in Indonesian). doi:10.31227/osf.io/nkax4. Retrieved 2024-07-08.
- ^ Didipu, Herman (2014). Sistem Pemberian Gelar Sapaan Bahasa Gorontalo. Penelitian Pengambangan Fakultas dan Keilmuan (BOPTN).
- ^ Laliyo, D. M. (2017). Eksistensi Penggunaan Bahasa Gorontalo di Desa Huntu Selatan Kecamatan Bulango Selatan, Kab. Bone Bolango. Skripsi, 1.
- ^ "Bahasa Melayu Gorontalo di Luar Kekinian". archive.lenteratimur.com (in Indonesian). Lentera Timur. 2012. Retrieved 2024-07-08.
- ^ Pateda, Mansoer (2001). "Pusat Bahasa, Departemen Pendidikan Nasional". Kamus Bahasa Gorontalo–Indonesia (PDF) (in Indonesian). Jakarta, Indonesia: Balai Pustaka.