Aller au contenu

Discussion:Routard

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Backpacker = routard

[modifier le code]

Amis auteurs, ne tournez pas autour du pot. Bacpacker se traduit par routard. --Zen 38 8 juin 2006 à 23:43 (CEST)[répondre]

Si j'étais sûr que routard correspond bien au terme backpacker je l'aurais pris, mais la définition du dictionnaire me donne trop souvent: Celui, celle qui fait la route, qui part à l'aventure en faisant de l'auto-stop ou bien (nom commun) Personne qui voyage un peu partout, en faisant par exemple de l'auto-stop. Donc je suis en doute que cela correspond vraiment au terme backpacker, car une personne faisant de l'auto-stop est bien un hitchhiker en anglais, non? --Mike bzh BlaBla 9 juin 2006 à 16:08 (CEST)[répondre]
oui auto-stopeur= hitchiker. Pour moi le routard désignait à l'origine celui faisait la route sans réel moyen de subsitance, donc en particulier en faisant de l'auto-stop, souvent à la limite de la clochardisation. Par extension le routard est maintenant quelqu'un qui voyage à petit budget, souvent sac au dos, en faisant de l'auto-stop ou par les moyens de transport en commun, dans un mode plus improvisé que aventureux. Est-on loin du backpacker? --Zen 38 9 juin 2006 à 22:19 (CEST)[répondre]
Si ta définition par extension est compris ainsi de nos jours par tout le monde, je suis d'acord que routard correspond bien à backpacker. Mike bzh BlaBla 9 juin 2006 à 23:04 (CEST)[répondre]
Je me suis permis de renommer l'article parce que j'ai vainement cherché l'article routard, puis je suis passé par le wiktionnaire qui m'a donné la traduction allemande qui m'a orienté vers l'article en anglais. Puis j'ai consulté les occurences du mot routard et je suis tombé sur backpacking et je me suis demandé s'il ne valait pas mieux renommer l'article. Conclusion : les routards peuvent prendre le chemin le plus court.
À présent, nous avons une ébauche qui ne demande qu'à être améliorée, en attendant j'ai modifié l'article pour oublier un peu ce fameux mot anglais. Pwin 7 décembre 2006 à 15:20 (CET)[répondre]

Un routard, globe-trotter, backpacker ou plus familièrement bourlingueur est une personne qui court le monde de façon autonome, aventurière et à peu de frais.

[modifier le code]

«Un routard, globe-trotter, backpacker ou plus familièrement bourlingueur est une personne qui court le monde de façon autonome, aventurière et à peu de frais.»

Je ne suis pas d'accord avec cette définition.

Tout d'abord, routard est tout autant familier que bourlingueur (A titre de source ou de référence, voir par exemple les définitions données par la trésor de la langue française (atilf) disponible sur internet à l'adresse atilf.atilf.fr ).

Ensuite, courir le monde, c'est un concept mal défini (Aller trouver une source, une référence, ou un dictionnaire qui donne une description précise de cette expression...). Il serait bon d'utiliser des concepts bien définis pour donner une définition, ou une explication. Veut-on dire nomade, ou habitué des voyages?

Ensuite, cette définition est susceptible d'induire de la confusion avec les gens du voyages, qui répondent à cette définition — voyage, autonomie, aventure et donc économie — mais suivent une démarche sensiblement différente.

Ne pourrait-on pas dire plus simplement qu'un routard ou bourlingueur est un voyageur aventurier? , car de fait, le concept d'aventurier inclu déjà les deux concepts d'autonomie et d'économie.

Quelle aventure ! Quelle épopée ! Quelle découverte ! Arriver dans un bled où l'on trouve un écriteau : "Recommandé par le guide du routard" !

Discussion transférée depuis Wikipédia:Pages à fusionner.
Voyage sac-à-dos est une ébauche récente de @Samuel Contré tandis que Routard est plus avancé et plus ancien. Un « routard » au sens de cet article (backpacker) n'est autre qu'une personne qui pratique le voyage sac au dos (backpacking) donc c'est essentiellement le même sujet.

Le contenu serait principalement issu de l'actuel routard. Par contre je préconise le titre Voyage sac au dos, qui est attesté dans les médias en français (Le Figaro étudiant, Ouest France) et traduit bien les titres des interwikis en:Backpacking, de:Rucksacktourismus etc. « Routard » me semble être trop associé à l'entreprise Guide du Routard, d'ailleurs le terme a été déposé comme propriété intellectuelle par le patron du Routard. --l'Escogriffe (✉) 1 juin 2024 à 14:57 (CEST)[répondre]

Voyage sac au dos (selon les deux sources citées, avec un au au milieu) est une phrase un peu saugrenue qui semble être apparu très récemment dans la presse. Les mots « routard » ou « bourlingueur / bourlingue » sont des termes utilisés en France depuis les années 1970 et la généralisation de cette sorte de voyages aventureux / à budget réduit. D'ailleurs, le « voyage sac au dos » est quelque peu imprécis puisqu'aujourd'hui tout le monde est susceptible de porter des sac à dos, même les adeptes de voyages organisés.--L'engoulevent [clavardage] 1 juin 2024 à 15:32 (CEST)[répondre]
Quant au fait que le Routard soit un terme déposé, je ne vois pas le problème. De nombreux termes de la langue française sont des marques déposées (voir Liste de marques utilisées comme noms), ça n'empêche pas les gens de les employer et donc d'être un principe de moindre surprise sur WP.--L'engoulevent [clavardage] 1 juin 2024 à 15:38 (CEST)[répondre]
Notification L'engoulevent : indépendamment du titre, que penses-tu de la fusion entre les deux articles ? l'Escogriffe (✉) 1 juin 2024 à 16:00 (CEST)[répondre]
Le premier article désigne le bourlingueur, le second désigne la bourlingue. Je ne vois effectivement pas l'intérêt de garder deux articles qui parlent de la même chose, donc Pour la fusion sous le terme « routard », « bourlingue » ou « bourlingueur ». Un autre terme approchant est Vagabondage, utilisé pour des « routards » comme George Orwell, Jack Kerouac ou Jean Genet, même si le terme de « vagabond » est plus vieux et plus péjoratif, désignant aussi un voyageur encore plus pauvre, un sans-abri.--L'engoulevent [clavardage] 1 juin 2024 à 16:18 (CEST)[répondre]

Fait et j'ai renommé. Nouill 17 juin 2024 à 07:28 (CEST)[répondre]

Ce renommage est du n'importe quoi. Comme je disait plus haut, le « voyage sac au dos » ou « backpacking » est imprécis puisqu'aujourd'hui tout le monde est susceptible de porter des sac à dos, même les adeptes de voyages organisés. En plus, ce terme anglais est absent des dictionnaires de français et est loin d'être prédominant en francophonie. C'est incompréhensible.--L'engoulevent [clavardage] 17 juin 2024 à 16:07 (CEST)[répondre]
C'est pourtant le terme le plus courant en français et les termes routards et bourlingues sont assez vieillis. Nouill 18 juin 2024 à 01:11 (CEST)[répondre]
On attend le sourçage du terme dans les dictionnaires et les ouvrages de références français et/ou francophones (pas seulement sur des articles de presse style tripadvisor ou autres pages web directement (à peine) traduites de l'anglais). En l'état, aucune source présente dans l'article ne justifie ce renommage.--L'engoulevent [clavardage] 18 juin 2024 à 02:07 (CEST)[répondre]
Il y a bien déjà une source qui utilise ce terme, et c'est une révue scientifique. Que ce terme, soit dans tel ou tel dictionnaire, n'est pasun critère pour définir un titre sur Wikipédia. Nouill 18 juin 2024 à 06:01 (CEST)[répondre]
Une seule source, c'est vraiment faiblard pour justifier d'un tel renommage ! Si vous parlez de cet article de sociologie, il est à 90 % basé sur des sources anglophones. L'article cite d'ailleurs d'autres mots qui ne sont pas entrés dans la langue française comme « drifters », « nomads » ou « wanderers ». D'ailleurs, si je fais une recherche Routard dans ce site que vous donnez, OpenEdition, avec filtre langue française j'ai 411 résultats, avec le même filtre pour bourlingueur 69 résultats, backpacker 198 résultats et pour backpacking 36 résultats. OpenEdition n'est pas l'alpha et l'oméga de la langue française, mais même là, le terme routard prédomine. Et si ! les dictionnaires de français, les encyclopédies et autres ouvrages de références sont des sources tout à fait valides pour indiquer l'usage consensuel, dominant et pérenne d'un terme dans la langue française, et donc d'un principe de moindre surprise dans l'encyclopédie wikipédia en français. Par exemple, larousse.fr a une entrée pour routard ou boulingueur mais pas pour backpacker ou backpacking, à ma connaissance. Même chose sur l'Encyclopædia Universalis qui a un article sur routard et sur bourlingueur et pas sur backpacker ou backpacking.--L'engoulevent [clavardage] 18 juin 2024 à 07:32 (CEST)[répondre]
Au bout du 2ème résultats de votre recherche, je suis tombé sur [1] qui utilise les deux termes ... Et une part significative des résultats (cela doit être proche ou plus que la moitié) sont consacrés sans surprise au guide du Routard. Nouill 18 juin 2024 à 18:43 (CEST)[répondre]
Je suis d'accord avec Nouill pour que l'article soit renommé. « Routard » et encore plus « boulingueur » sont des termes anciens. Le principe de moindre surprise ne fonctionne pas avec le terme « routard » qui désigne majoritairement le Guide du routard. L'absence du mot dans les dictionnaires ne signifie pas qu'il n'est pas employé (bien au contraire !), le titre de ce livre : « Le guide du Backpacker » en est un exemple. À mon avis, « Routard » devrait être une page d'homonymie et cet article doit être renommé. --CeΔ (discuter) 21 juin 2024 à 10:51 (CEST)[répondre]