Spjall:Geimur
Útlit
Milligeimfyrirbærismiðill
[breyta frumkóða]Mér skilst að rúmið milli geimfyrirbæra eigi sér nafn Interstellar medium. En það er ekki auðséð hver íslenska þýðingin sé. Ég fæ ekkert á gúgl. (Aðeins of fljótur á mér, þetta á bara við milli sólkerfa, en ekki innan þeirra ef ég skil rétt...)
Annað: varðandi mörk geimsins og andrúmsloftsins, virðist 100 km vera víðtekin viðmiðun. Sjá áhugaverðan pistil eftir Louise Thorn hjá Smithsonian-safninu. --Jabbi 10. ágúst 2010 kl. 10:53 (UTC)
- Orðabankinn gefur upp miðgeims- sem þýðingu á interstellar, svo þess vegna notaði ég miðgeimsefni sem þýðingu á interstellar medium. --Akigka 10. ágúst 2010 kl. 11:17 (UTC)
- Já. Hvað er þá nærgeimsefni (þýðing á)? Og annað, skil ég rétt að geimurinn innan sólkerfis sé nær því að vera algjört tómarúm (þ.e. samanstandi af minna efni) en miðgeimsefni? --Jabbi 10. ágúst 2010 kl. 12:26 (UTC)
- Interplanetary medium er þá nærgeimsefni, og það telur um fimm "eindir" á rúmsentímetra meðan miðgeimsefnið telur eitt atóm á rúmsentímetra skv. ensku wp en:Interstellar medium og en:Interplanetary medium. --Akigka 10. ágúst 2010 kl. 15:26 (UTC)
- Spyrja má hvort rétt sé að þýða medium sem efni í þessum skilningi. Medium þýðir vissulega miðill, sbr. fjölmiðill/media. Og það að þetta skuli nefnt interplanetary og interstellar medium gefur til kynna að verið sé að leggja áherslu á það efni sem fellur utan skilgreiningar á viðfangsefninu. M.ö.o. þetta er miðill. --Jabbi 10. ágúst 2010 kl. 21:50 (UTC)
- Medium er hér notað held ég í merkingunni milliefni sbr. bindiefni á íslensku sem er líka nefnt medium, þ.e. efni sem er á milli en ekki efni sem miðlar. Nærgeimsmiðill hljómar alla vega dálítið eins og einhver sem er í sambandi við verur á öðrum hnöttum :) --Akigka 10. ágúst 2010 kl. 23:05 (UTC)
- Svo finn ég hérna tvö dæmi um orðið "geimefni" á Vísindavefnum. --Akigka 10. ágúst 2010 kl. 23:09 (UTC)
- Medium er hér notað held ég í merkingunni milliefni sbr. bindiefni á íslensku sem er líka nefnt medium, þ.e. efni sem er á milli en ekki efni sem miðlar. Nærgeimsmiðill hljómar alla vega dálítið eins og einhver sem er í sambandi við verur á öðrum hnöttum :) --Akigka 10. ágúst 2010 kl. 23:05 (UTC)
- Spyrja má hvort rétt sé að þýða medium sem efni í þessum skilningi. Medium þýðir vissulega miðill, sbr. fjölmiðill/media. Og það að þetta skuli nefnt interplanetary og interstellar medium gefur til kynna að verið sé að leggja áherslu á það efni sem fellur utan skilgreiningar á viðfangsefninu. M.ö.o. þetta er miðill. --Jabbi 10. ágúst 2010 kl. 21:50 (UTC)
- Interplanetary medium er þá nærgeimsefni, og það telur um fimm "eindir" á rúmsentímetra meðan miðgeimsefnið telur eitt atóm á rúmsentímetra skv. ensku wp en:Interstellar medium og en:Interplanetary medium. --Akigka 10. ágúst 2010 kl. 15:26 (UTC)
- Já. Hvað er þá nærgeimsefni (þýðing á)? Og annað, skil ég rétt að geimurinn innan sólkerfis sé nær því að vera algjört tómarúm (þ.e. samanstandi af minna efni) en miðgeimsefni? --Jabbi 10. ágúst 2010 kl. 12:26 (UTC)
Lofthjúpar reikistjarna
[breyta frumkóða]Eru flestar reikistjörnur með lofthjúp? --Akigka 10. ágúst 2010 kl. 23:18 (UTC)
- An atmosphere (from Greek ἀτμός - atmos "vapor"[1] and σφαῖρα - sphaira "sphere"[2]) is a layer of gases that may surround a material body of sufficient mass,[3]and that is held in place by the gravity of the body. Veit ekki hvað hægt er að segja annað en andrúmsloft eða lofthjúpur. --Jabbi 10. ágúst 2010 kl. 23:20 (UTC)
- Gufuhvolf er líka notað, en lofthjúpur er kannski jafngott. --Akigka 10. ágúst 2010 kl. 23:22 (UTC)
- Já, allar hafa lofthjúp þó hann sé nú ansi þunnur á Merkúr. (Gufuhvolfið er heiti á lofthjúp jarðar.) 12. ágúst 2010 kl. 00:27 (UTC)
- Gufuhvolf er líka notað, en lofthjúpur er kannski jafngott. --Akigka 10. ágúst 2010 kl. 23:22 (UTC)