Przejdź do zawartości

Dyskusja:Piotr I Karadziordziewić

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Serbskie "đ" oddaje się w alfabecie łacińskim jako "dj", a w języku polskim jako "dź", zatem hasło powinno brzmieć Piotr I Karadziordziewić lub Karadjodjević. Franio 13:50, 30 wrz 2005 (CEST)[odpowiedz]

Cały problem w tym, że "đ" już jest w alfabecie łacińskim i litera ta jest całkowicie równoważna dwuznakowi "dj". Używa się jej w zgodzie z wprowadzoną przez Vuka Karadżicia zasadą "jeden dźwięk - jeden znak", głównie dla oddania cyrylickiego "ђ". Obydwie pisownie (z "dj" i "đ") są jednak poprawne. Qurqa 14:14, 30 wrz 2005 (CEST)[odpowiedz]

Z moich własnych obserwacji (około 9 lat) dochodzę do wniosku że Serbowie poszli w "đ" a Chorwaci w "dj". Sądzę więc że warto uszanować wolę narodów i pisać przez "đ" serbskie nazwy i przez "dj" chorwackie nazwy. Jednak niewątpliwie obie formy są prawne i tu się całkowicie zgadzam z opinią Qurqi. Jestem natomiast całkowicie przeciwny polskiej formie pisowni, moim zdaniem to dziwoląg. Stoję na stanowisku że nie powinno się "spolszczać" pisowni obcych nazw. Proponuję więc pisać Karađorđević przez "đ" a nie Karadjordjević (czy ew. Karadziordziewić). Jednak być może, skoro już piszemy Piotr piszmy bądźmy konsekwentni i piszmy również Karadziordziwić. Niechaj to hasło przekierowuje do właściwego pisanego przez "đ". Proponuję również dodać do tegoż hasła różne sposoby zapisu. Pozdrawiam, Kajetan 17:36, 30 wrz 2005 (CEST)[odpowiedz]