Dyskusja:Raymond Smullyan
Wygląd
(ze zgłoszenia błędu 03.02.2011)
[edytuj kod]"amerykański matematyk, logik, filozof i magik." - na pewno magik? może iluzjonista czy ktoś taki? prestidigator? Zgłosił: R. 79.186.40.197 (dyskusja) 21:08, 3 lut 2011 (CET)
- Jest w języku angielskim pojęcie "Matemagik", hasło to zostało nieopatrznie usunięte z Wikipedii. A o tym właśnie mowa. Picus viridis Odpowiedz zoilowi 22:07, 3 lut 2011 (CET)
- "A mathemagician is a mathematician who is also a magician.", więc pisanie "matematyk i matemagik" jest chyba nadmiarowe. wg anglojęzycznej wiki Smullyan był "magician", co linkuje do "Magic (illusion)", skąd interwiki prowadzi do polskiego "Sztuka iluzji". a tam czytamy: "Reprezentantami sztuki iluzji są: iluzjoniści, mentaliści oraz prestidigitatorzy (manipulatorzy), jednak każdego z nich ogólnie nazywa się iluzjonistą. W języku potocznym błędnie reprezentatorów sztuki iluzji nazywa się magikami.". więc mnie się wydaje, że "iluzjonista" byłoby tu najpoprawniejszym określeniem. R.83.11.3.107 (dyskusja) 03:23, 5 lut 2011 (CET)
- Hmm, zapodziałem gdzieś styczniową "Deltę", która w połowie była poświęcona Martinowi Gardnerowi i innym zbliżonym tematom matemagicznym :-( Picus viridis Odpowiedz zoilowi 23:44, 5 lut 2011 (CET)
- to to? http://www.deltami.edu.pl/delta/archiwum/2011/01/ R.83.23.35.134 (dyskusja) 03:43, 6 lut 2011 (CET)
- Nie; pół numeru było poświęcone Gardnerowi i następcom. Nie mogę znaleźć tej "Delty". Picus viridis Odpowiedz zoilowi 22:40, 8 lut 2011 (CET)
- to to? http://www.deltami.edu.pl/delta/archiwum/2011/01/ R.83.23.35.134 (dyskusja) 03:43, 6 lut 2011 (CET)
- Hmm, zapodziałem gdzieś styczniową "Deltę", która w połowie była poświęcona Martinowi Gardnerowi i innym zbliżonym tematom matemagicznym :-( Picus viridis Odpowiedz zoilowi 23:44, 5 lut 2011 (CET)
- "A mathemagician is a mathematician who is also a magician.", więc pisanie "matematyk i matemagik" jest chyba nadmiarowe. wg anglojęzycznej wiki Smullyan był "magician", co linkuje do "Magic (illusion)", skąd interwiki prowadzi do polskiego "Sztuka iluzji". a tam czytamy: "Reprezentantami sztuki iluzji są: iluzjoniści, mentaliści oraz prestidigitatorzy (manipulatorzy), jednak każdego z nich ogólnie nazywa się iluzjonistą. W języku potocznym błędnie reprezentatorów sztuki iluzji nazywa się magikami.". więc mnie się wydaje, że "iluzjonista" byłoby tu najpoprawniejszym określeniem. R.83.11.3.107 (dyskusja) 03:23, 5 lut 2011 (CET)