Aller au contenu

peter

Èn årtike di Wiccionaire.
Loukîz eto : pèter, pètér, péter.

Etimolodjeye

[candjî]

Tayon-bodje latén « pedo » (minme sinse), çou ki dene on mot avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.

Prononçaedje

[candjî]

Viebe

[candjî]
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) pete
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) petez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) petans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) petnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) petrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) petéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) pete
pårt. erirece (dj’ a, vos av) peté
Ôtes codjowaedjes come bouter

peter

  1. (v. sins coplemint) (mot d’ fiziolodjeye)rexhe on gåz di s’ dirî, avou on brut k’ on-z ôt bén.
  2. (v. sins coplemint) esplôzer.
    • Li balon a peté.
  3. (v. sins coplemint) si finde.
    • Avou les troes djoûs d' waernu, totes les plantches ont peté
  4. diner (on côp).
    • Dji lyi a peté ene bafe e plinne figueure.
    • Mins dvins zels end a portant
      [...]Qui sont ene miete trop spitants,
      [...]Ås cis ki m' vont prinde li taye,
      Dji lyi dit tot petant so s' mwin :
      Va rzè, va, ti rvénrès dmwin ! Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "Cantiniére di gârd-civique" (fråze rifondowe et rarindjeye).
    • Mins ene taeyante pire finda l’ espåce,
      Et vna fåyler l’ front do moudreu !
      Li gougne aveut peté si roed,
      Ki l’ ome, a l’ efant, dmanda gråce. Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.80, “Li p’tit Pît’lé” (fråze rifondowe).
  5. (viebe å prono) (avou l’ divancete a) si mete a fé ene sacwè, tot d’on côp.
    • I s’ a peté a rire.
    • Ele s’ a peté a braire.

Ratourneures

[candjî]
  1. peter å diåle
  2. èn nén peter on mot : èn nén moti
    • Il est grigneus, i n’ pete nén on mot.
    • I n’ pete nén on mot d’ inglès.
  3. peter pus hôt ki s’ cou : fé do grandiveus. F. "jouer les prétentieux"..
  4. peter l’ francès (u ké-n ôte lingaedje) : cåzer grandiveuzmint e francès.
  5. peter des godoms, dire sacwants côps "godom", "meydiu", disdjurer.
  6. el peter hôt.
    • Gn a waire, a s’ feye k’ aléve a messe,
      Li mame k’ inme bén del peter hôt,
      Vina lyi braire di-stant l’ finiesse :
      « Ne marchez pas dans les poteaux !» Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.49, “Ji vous, ji n’pous” (fråze rifondowe).

Parintaedje

[candjî]

Mots d’ aplacaedje

[candjî]

Dizotrins mots

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
fé rexhe on epufkinant gåz di s’ dirî
esplôzer
si finde